Versengold - Feuergeist (Balladen-Version 2018) (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Feuergeist (Balladen-Version 2018) (Live)




Feuergeist (Balladen-Version 2018) (Live)
Огненный дух (Балладная версия 2018) (Live)
Ich habe ein Wesen aus Feuer gesehen
Я видел существо из огня,
Ein Mädchen mit flammenden Haar
Девушку с пламенными волосами.
Sie kam zu mir lächelnd im Schleier der Nacht
Она пришла ко мне, улыбаясь, в пелене ночи,
Erst glaubte ich kaum was ich sah
Сначала я едва поверил своим глазам.
Sie schien wie ein Traum von bezaubernder Art
Она казалась волшебным сном,
So nah doch der Wirklichkeit fern
Так близко, но вдали от реальности.
Der Boden er glühte wohin sie auch trat
Земля пылала там, где она ступала,
So schön wie ein fallender Stern
Прекрасная, как падающая звезда.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь,
Gib mir die Flamme die sich so erhellt
Дай мне пламя, что так ярко горит.
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир,
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Ihr Leib war in züngelnde Lohen gehüllt
Ее тело было окутано языками пламени,
Ihr Schmuck war aus Bernstein und Glut
Ее украшения были из янтаря и жара.
Ihre Augen sie waren vom Feuer erfüllt
Ее глаза были полны огня,
Und in ihr da kochte das Blut
И в ней кипела кровь.
Soe war wie ein Märchen als sie vor mir stand
Она была словно сказка, когда стояла передо мной,
Ein Leuchtfeuer in tiefster Nacht
Маяк в глубокой ночи.
Ihr Blick hat sich heiß in den meinen gebrannt
Ее взгляд горячо обжег мой,
Und mein Herz entfacht
И мое сердце воспламенилось.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь,
Gib mir die Flamme die sich so erhellt
Дай мне пламя, что так ярко горит.
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Sie weinte vor Glück heiße Tränen aus Glas
Она плакала от счастья горячими слезами из стекла,
Und zog mich zum Tanze hinauf
И повела меня в танец.
Sie lachte und flog über Wiesen aus Gras
Она смеялась и летала над лугами из травы,
Und die Funken sie stoben darauf
И искры разлетались вокруг.
Sie war wie berauscht von der wildheit verführt
Она была словно опьянена дикостью,
Zog mich ins Inferno hinein
Влекла меня в преисподнюю.
Ihre Lippen sie schmeckten vom Feuer berührt
Ее губы, опаленные огнем,
Nach heißem Honigwein
На вкус были как горячий медовый напиток.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь,
Gib mir die Flamme die sich so erhellt
Дай мне пламя, что так ярко горит.
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Nur noch einmal gib mir einen Kuss
Только еще раз дай мне поцелуй.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Und ich brenne für dich bis zum Schluss
И я буду гореть для тебя до конца.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir die Flamme die dich so erhellt
Дай мне пламя, что тебя так освещает,
Bis mein Herz zu Asche zerfällt
Пока мое сердце не обратится в прах.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь,
Gib mir die Flamme die sich so erhellt
Дай мне пламя, что так ярко горит.
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир,
Wirf uns're Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.





Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.