Versengold - Herz durch die Wand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Herz durch die Wand




Herz durch die Wand
Сердце сквозь стену
Der Anzug meines Lebens passt schon lang nich' mehr
Костюм моей жизни давно мне не по размеру,
Die fetten Jahre sind vielleicht vorbei
Тучные годы, возможно, прошли.
Und trotzdem sitzt er viel zu eng, verdammt, ich zwäng mich bald hinaus
И всё же он слишком тесен, черт возьми, я скоро из него вырвусь
Und mach' mich lieber frei
И лучше освобожусь.
Alles scheint so schnell
Всё кажется таким быстрым,
Alles dreht sich wild mit meinen Fliehkräften im Kreis
Всё кружится бешено с моими центробежными силами по кругу,
Mein Kettenkarussell
Моя цепная карусель.
So schwindle ich mich, schwindel ich, obwohl ich's besser weiß
Так я обманываю себя, обманываю, хотя знаю лучше.
Es ist Zeit
Пора,
Zeit, aufzuwachen
Пора проснуться,
Zeit, die Augen aufzumachen
Пора открыть глаза,
Zeit, ich nehm' mein Herz, ich nehm' mein Herz in meine Hand
Пора, я беру свое сердце, я беру свое сердце в свою руку.
Ja, es ist Zeit
Да, пора,
Zeit, aufzusehen
Пора посмотреть вверх,
Zeit, mal wieder aufzusteh'n
Пора снова встать,
Zeit, ich nehm' mein Herz, ich nehm' mein Herz in meine Hand
Пора, я беру свое сердце, я беру свое сердце в свою руку.
Herz durch die Wand!
Сердце сквозь стену!
Alles scheint so still
Всё кажется таким тихим,
Wird Zeit, dass ich die Mauern meiner Wirklichkeit einreiß
Пора разрушить стены моей реальности.
Ich weiß nicht, was ich will
Я не знаю, чего хочу,
Weiß nich' einmal, wo's hingeht, doch verdammt noch mal, ich weiß
Даже не знаю, куда это ведет, но, черт возьми, я знаю,
Es ist Zeit
Что пора,
Zeit, aufzuwachen
Пора проснуться,
Zeit, die Augen aufzumachen
Пора открыть глаза,
Zeit, ich nehm' mein Herz, ich nehm' mein Herz in meine Hand
Пора, я беру свое сердце, я беру свое сердце в свою руку.
Ja, es ist Zeit
Да, пора,
Zeit, aufzusteh'n
Пора встать,
Zeit, ein' ander'n Weg zu geh'n
Пора пойти другим путем,
Zeit, ich nehm' mein Herz und werfe es zum Horizont
Пора, я беру свое сердце и бросаю его к горизонту
Und schreie
И кричу:
Flieg so weit und hoch du kannst von hier ins Ungefähr!
Лети так далеко и высоко, как можешь, отсюда в неизвестность!
Wohin auch immer du dann fällst, ich renn', ich renn' dir hinterher!
Куда бы ты ни упала, я побегу, я побегу за тобой!
Uohoh!
У-о-о!
Flieg so weit du kannst, solang der Wind dich vorwärts trägt
Лети так далеко, как можешь, пока ветер несет тебя вперед,
Denn es ist Zeit, dass sich mal wieder was bewegt!
Потому что пора, чтобы что-то снова сдвинулось с места!
Herz durch die Wand!
Сердце сквозь стену!





Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.