Текст и перевод песни Versengold - Hoch die Krüge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch die Krüge
Поднимем кружки
Wer
will
im
trüben
Alltag
fischen
Кто
хочет
в
серой
будничной
рутине
Nach
Erheiterung
und
Spaß
Искать
веселья
и
забав,
Kann
der
doch
auch
an
frohen
Tischen
Пусть
лучше
за
столом,
где
радость
льется,
Sitzen
mit
gefülltem
Glas
С
полным
бокалом
посидит,
моя
краса.
Wer
denkt
er
hätte
keine
Wahl
Кто
думает,
что
выбора
здесь
нет,
Soll
lieber
in
den
Frohsinn
flieh'n
Пускай
скорее
в
радость
он
бежит,
Denn
unser
Leben
ist
nunmal
Ведь
наша
жизнь,
как
известно
всем,
Auf
unbestimmte
Zeit
gelieh'n
На
неопределенный
срок
нам
дана,
спеши.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки,
друзья
мои,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
Смоем
всю
ложь,
что
в
устах
застыла,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
ты
должен
такой,
какая
есть,
увы.
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и
в
едином
кругу,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостную
весть
отпразднуем,
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
тебя
должна
принять,
Nehmen
wie
du
bist
Принять
таким,
какой
ты
есть,
поверь.
Es
kann
nicht
Sinn
sein
sich
zu
schinden
Нельзя
же
маяться,
себя
терзать,
Sich
die
Welt
in
grau
zu
tränken
Мир
видеть
только
в
серых
тонах,
Sich
an
Vergänglichkeit
zu
binden
К
бренности
земной
себя
привязывать
Und
um
Hab
und
Gut
zu
zänken
И
за
добро
сражаться
в
пустых
снах.
Es
kann
nicht
Sinn
sein
zu
erstarren
Нельзя
же
застывать,
словно
лед,
Ist
man
des
Alltags
Sold
zu
satt
Когда
будничной
платы
ты
сыт
по
горло,
Bringt
es
doch
auch
nichts
auszuharren
Нет
смысла
ждать
и
терпеть,
Wenn
man
einen
Geist
zum
träumen
hat
Когда
душа
твоя
полна
мечтаний
вольных.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки,
друзья
мои,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
Смоем
всю
ложь,
что
в
устах
застыла,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
ты
должен
такой,
какая
есть,
увы.
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и
в
едином
кругу,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостную
весть
отпразднуем,
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
тебя
должна
принять,
Nehmen
wie
du
bist
Принять
таким,
какой
ты
есть,
поверь.
So
feier
ich
wann
mir
beliebt
Так
буду
праздновать,
когда
захочу,
Wann
immer
sich
ein
Grund
ergiebt
Когда
найдется
для
веселья
повод,
Und
hat
die
Sorge
mich
im
Bann
И
если
вдруг
печаль
меня
настигнет,
Dann
stimme
ich
ein
Liedchen
an
Я
звонкую
песенку
спою,
дорогуша.
Und
will
die
Schwermut
mich
besiegen
И
если
хандра
меня
одолеет,
Tanz
ich
dass
die
Beine
fliegen
Я
буду
танцевать,
чтоб
ноги
взлетели,
Und
wiegt
die
Einsamkeit
zu
schwer
А
если
станет
одиночество
невмочь,
Dann
wünsch'
ich
mir
die
Schankmaid
her
Позову
я
разносчицу
вин,
милашка.
Und
lässt
die
Schankmaid
mich
allein
И
если
бросит
разносчица
меня,
Dann
soll
der
Wein
mein
Liebchen
sein
Тогда
вино
станет
любовью
моей,
моя
душа.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки,
друзья
мои,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
Смоем
всю
ложь,
что
в
устах
застыла,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
ты
должен
такой,
какая
есть,
увы.
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и
в
едином
кругу,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостную
весть
отпразднуем,
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
тебя
должна
принять,
Nehmen
wie
du
Принять
таким,
какой
ты.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки,
друзья
мои,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
Смоем
всю
ложь,
что
в
устах
застыла,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
ты
должен
такой,
какая
есть,
увы.
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и
в
едином
кругу,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостную
весть
отпразднуем,
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
тебя
должна
принять,
Nehmen
wie
du
bist
Принять
таким,
какой
ты
есть,
поверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.