Текст и перевод песни Versengold - Immer schön nach unten treten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer schön nach unten treten
Всегда пинай тех, кто ниже
Des
Königs
Suppe
war
versalzen,
ja
verdorben
war
sein
Mahl
У
короля
суп
пересолен,
да
и
весь
обед
испорчен,
Da
schlug
er
seinen
Kammerherrn
von
hier
bis
zum
Ural
Отсюда
и
до
Урала
он
камергера
отпорол.
Der
Kammerherr
hielt
brav
sich
hin,
er
hatte
keine
Wahl
Камергер
терпел
всё,
милая,
выбора
у
него
не
было,
Ja
so
ist
das
mit
der
Obrigkeit,
sie
ist
manchmal
brutal
Такова
уж
власть,
бывает
жестока
и
груба.
Der
Kammerherr
lief
klar
sogleich
zur
Küch
herab,
hinein
Камергер
бегом
вниз
на
кухню,
распахивает
дверь,
Und
schlug
dem
Koche
ungehalten
fast
den
Schädel
ein
И
повару
чуть
голову
не
снес,
не
сдержав
свой
гнев.
Der
Koche
voller
Schmerz
und
Gram
sich
einen
Löffel
nahm
Повар,
весь
в
боли
и
печали,
схватил
половник,
Und
packte
sich
den
Küchenjungen,
der
ihm
nicht
entkam
И
отхлестал
мальчишку-поварёнка,
тот
и
пикнуть
не
смог.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Der
Küchenjunge,
grün
und
blau,
trat
eifrig
nach
dem
Hund
Поварёнок,
весь
в
синяках,
пнул
собаку
что
есть
сил,
Und
shclug
mit
seiner
Knute
dann
den
armen
Köter
wund
И
кнутом
своим
бедного
пса
до
крови
избил.
Der
Hund
lief
jaulend
in
die
Stadt
und
in
den
Pfaff
hinein
Пёс,
скуля,
в
город
побежал,
к
священнику
в
дом,
Dem
biss
er
herzhaft
ins
Gemächt,
weit
hörte
man
ihn
schrein
И
укусил
его
за
причинное
место,
вопль
раздался
кругом.
Der
Pfaffe
blies
sogleich
seinem
Messejung
den
Marsch
Священник
тут
же
выпорол
юного
служку,
Versohlte
ihm
nicht
ohne
Lust
den
blanken
Bubenarsch
Отхлестал
голую
задницу,
не
скрывая
ухмылку.
Der
Messejung
lief
zur
Stadt
und
in
dem
Straßendreck
Служка
в
город
побежал,
в
уличной
грязи,
Trat
er
einem
alten
Weibe
voller
Frust
den
Gehstock
weg
В
сердцах
отнял
у
старушки
трость,
не
жалея
ни
капли
злости.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Die
alte
Frau
entrüstig
sich
zum
Bettler
wandt
Старуха,
вся
в
негодовании,
к
нищему
повернулась,
Und
schlug
dem
Kerl
mit
ihrem
Gebehelf
auf
Kopf
und
Hand
И
своей
клюкой
по
голове
и
рукам
ему
огрела.
Der
Bettler
voller
Schmerzen
wurde
zornig
und
gemein
Нищий,
весь
в
боли,
разъярился,
озлобился,
Und
stellte
einem
armen,
blinden
Krüppelkelr
das
Bein
И
подставил
ножку
бедному
слепому
калеке.
Und
das
war
der
Moment,
wo
die
Geschichte
just
begann
И
вот
тут-то,
дорогая,
история
и
началась,
Denn
hier
fing
das
Problem
um
die
Verkettung
richtig
an
Цепь
событий,
роковых
случайностей
череда.
Denn
der
blinde
taumelte
verstört,
verdammt
verwundert
und
verwirrt
Слепой,
споткнувшись,
пошатнулся,
в
смятении
и
замешательстве,
Bestimmt
gar
hundert
Schritte
in
die
Stadt
die
Marktplatzmitte
Сотню
шагов,
наверное,
сделал
к
городской
площади,
Ließ
die
Hände
panisch
walten,
wollte
links
und
rechts
sich
halten
В
панике
руками
размахивал,
пытаясь
удержаться,
Griff
nach
unten,
griff
nach
oben,
griff
nach
Leibern
und
Garderoben
Хватал
всё
вокруг:
одежду,
людей,
стараясь
не
упасть.
So
keuzte
er
mein
Lauf,
er
fiel
hin,
ich
hob
ihn
auf
Так
он
и
столкнулся
со
мной.
Упал,
я
его
поднял.
Und
dabei
ist
es
passiert,
dass
er
reichlich
irritiert
И
вот
тут-то
и
случилось,
что
он,
весь
растерянный,
Der
wunderschönen
Magd
die
grad
zufällig
vorbei
ging
Прекрасной
девушке,
что
мимо
проходила,
An
den
wunderschönen
Hintern
packte
und
ne
Weile
hing
За
прекрасную
попку
ухватился
и
повисел
немного.
Ja
und
als
er
wieder
stand,
ja
da
tauchte
er
mal
eben
А
когда
поднялся,
в
толпу
нырнул
и
закричал:
Ab
ins
Marktvolk
wo
er
schrie
Herrjeminee,
das
war
doch
ich
doch
garnicht
ich
"Господи,
это
был
не
я!
Это
был
не
я!"
Nein,
dass
war
der
blinde
Krüppel,
der
hier
grade
Ausreiß
nahm
"Нет,
это
был
слепой
калека,
который
сбежал,"
Und
ich
kann
dir
auch
erzählen,
wie
es
zu
dem
Unglück
kam
И
я
тебе
расскажу,
как
всё
это
произошло.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Усердно
молись
за
порядок,
на
Бога
уповай.
Immer
schön
nach
unten
treten
und
dabei
nach
oben
schaun
Всегда
пинай
тех,
кто
ниже,
а
сам
смотри
вверх,
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Fleißig
für
die
Ordnung
beten,
Gott
vertraun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.