Текст и перевод песни Versengold - In einem Meer Aus Wein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In einem Meer Aus Wein
In a Sea of Wine
Gestern
ließ
mich
meiner
Herr
schon
wieder
schuften
Yesterday,
my
lord
made
me
toil
again
Auf
Feld
und
Flur
zu
heißer
Mittagszeit
In
the
fields
and
meadows
at
the
hottest
time
of
day
In
gilbig
und
schon
halb
verwesten
Kluften
In
yellowed
and
half-rotten
ravines
Bis
zum
Knie
im
Dreck
und
fern
der
Menschlichkeit
Knee-deep
in
mud
and
far
from
humanity
Mein
Lohn
ist
Brot
und
Wasser
aus
den
Pfützen
My
reward
is
bread
and
water
from
the
puddles
Und
eine
Kupfermünze
jeden
Tag
And
a
copper
coin
every
day
Damit
soll
ich
die
Frommheit
unterstützen
With
which
I
am
to
support
the
piety
Doch
ich
spar
lieber
fürs
Schänkenzechgelag
But
I
prefer
to
save
up
for
the
inn's
drinking
party
In
einem
Meer
aus
Wein
will
ich
ertrinken
In
a
sea
of
wine
I
want
to
drown
In
Frohsinn
und
Versonnenheit
versinken
Sink
into
joy
and
reverie
Ertrinken
in
dem
Schein,
läßt
die
Last
vergessen
sein
Drown
in
the
light,
let
the
burden
be
forgotten
Und
die
bleiche
Sorgenmaske
leicht
abschminken
And
gently
remove
the
pale
mask
of
sorrow
Verflucht
sei
all
der
Pein
wir
ertränken
ihn
im
Wein
Cursed
be
all
the
pain
we
drown
it
in
wine
Und
auch
uns
und
sie
und
alle
die
uns
stinken
And
ourselves
and
them
and
all
those
who
stink
to
us
Gestern
war
die
schöne
Magd
auf
meinen
Wegen
Yesterday
the
beautiful
maid
was
on
my
path
Ich
bat
sie
herzlich
rauf
zu
mir
ins
Heu
I
asked
her
kindly
to
come
up
to
me
in
the
hay
Doch
hatte
wohl
die
Gute
was
dagegen
But
the
good
one
probably
had
something
against
it
Naja,
sie
ist
zwar
hübsch
doch
leider
etwas
scheu
Well,
she
is
pretty
but
unfortunately
a
bit
shy
Die
Mägde
hier,
die
andren
die
hier
wohnen
The
maids
here,
the
others
who
live
here
Die
tat
ich
auch
denn
alle
schon
vergräm′
I
have
also
upset
them
all
Die
denken
wohl
'n
Knecht
würd′
sich
nicht
lohnen
They
probably
think
a
servant
would
not
be
worth
it
Dann
muß
ich
wohl
die
Schankmaid
wieder
nehm'
Then
I'll
probably
have
to
take
the
innkeeper's
daughter
again
In
einem
Meer
aus
Wein
will
ich
ertrinken
In
a
sea
of
wine
I
want
to
drown
In
Frohsinn
und
Versonnenheit
versinken
Sink
into
joy
and
reverie
Ertrinken
in
dem
Schein,
läßt
die
Last
vergessen
sein
Drown
in
the
light,
let
the
burden
be
forgotten
Und
die
bleiche
Sorgenmaske
leicht
abschminken
And
gently
remove
the
pale
mask
of
sorrow
Verflucht
sei
all
der
Pein
wir
ertränken
ihn
im
Wein
Cursed
be
all
the
pain
we
drown
it
in
wine
Und
auch
uns
und
sie
und
alle
die
uns
stinken
And
ourselves
and
them
and
all
those
who
stink
to
us
Gestern
ließ
mich
starker
Husten
wieder
schmerzen
Yesterday
a
strong
cough
made
me
ache
again
Die
Glieder
sind
schon
kraftlos
uns
so
wund
My
limbs
are
already
weak
and
so
sore
Die
Stiche
aus
der
Brust
komm'
wohl
vom
Herzen
The
stitches
from
my
chest
are
probably
from
my
heart
Und
tun
mir
all
die
Lenze
meiner
kund
And
tell
me
all
the
springs
of
my
knowledge
Die
Haare
und
der
Bart
sind
längst
verworren
My
hair
and
beard
have
long
been
tangled
Und
Zuber
hab
ich
lang
schon
nicht
gesehn
And
I
haven't
seen
a
tub
in
a
long
time
Doch
ist
mein
Lebensmut
nocht
nicht
verloren
But
my
zest
for
life
is
not
yet
lost
Ich
kann
ja
wieder
bald
zur
Schänke
gehn
I
can
go
to
the
inn
again
soon
In
einem
Meer
aus
Wein
will
ich
ertrinken
In
a
sea
of
wine
I
want
to
drown
In
Frohsinn
und
Versonnenheit
versinken
Sink
into
joy
and
reverie
Ertrinken
in
dem
Schein,
läßt
die
Last
vergessen
sein
Drown
in
the
light,
let
the
burden
be
forgotten
Und
die
bleiche
Sorgenmaske
leicht
abschminken
And
gently
remove
the
pale
mask
of
sorrow
Verflucht
sei
all
der
Pein
wir
ertränken
ihn
im
Wein
Cursed
be
all
the
pain
we
drown
it
in
wine
Und
auch
uns
und
sie
und
alle
die
uns
stinken
And
ourselves
and
them
and
all
those
who
stink
to
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.