Versengold - In einem Meer Aus Wein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Versengold - In einem Meer Aus Wein




In einem Meer Aus Wein
In a Sea of Wine
Gestern ließ mich meiner Herr schon wieder schuften
Yesterday, my lord made me toil again
Auf Feld und Flur zu heißer Mittagszeit
In the fields and meadows at the hottest time of day
In gilbig und schon halb verwesten Kluften
In yellowed and half-rotten ravines
Bis zum Knie im Dreck und fern der Menschlichkeit
Knee-deep in mud and far from humanity
Mein Lohn ist Brot und Wasser aus den Pfützen
My reward is bread and water from the puddles
Und eine Kupfermünze jeden Tag
And a copper coin every day
Damit soll ich die Frommheit unterstützen
With which I am to support the piety
Doch ich spar lieber fürs Schänkenzechgelag
But I prefer to save up for the inn's drinking party
In einem Meer aus Wein will ich ertrinken
In a sea of wine I want to drown
In Frohsinn und Versonnenheit versinken
Sink into joy and reverie
Ertrinken in dem Schein, läßt die Last vergessen sein
Drown in the light, let the burden be forgotten
Und die bleiche Sorgenmaske leicht abschminken
And gently remove the pale mask of sorrow
Verflucht sei all der Pein wir ertränken ihn im Wein
Cursed be all the pain we drown it in wine
Und auch uns und sie und alle die uns stinken
And ourselves and them and all those who stink to us
Gestern war die schöne Magd auf meinen Wegen
Yesterday the beautiful maid was on my path
Ich bat sie herzlich rauf zu mir ins Heu
I asked her kindly to come up to me in the hay
Doch hatte wohl die Gute was dagegen
But the good one probably had something against it
Naja, sie ist zwar hübsch doch leider etwas scheu
Well, she is pretty but unfortunately a bit shy
Die Mägde hier, die andren die hier wohnen
The maids here, the others who live here
Die tat ich auch denn alle schon vergräm′
I have also upset them all
Die denken wohl 'n Knecht würd′ sich nicht lohnen
They probably think a servant would not be worth it
Dann muß ich wohl die Schankmaid wieder nehm'
Then I'll probably have to take the innkeeper's daughter again
In einem Meer aus Wein will ich ertrinken
In a sea of wine I want to drown
In Frohsinn und Versonnenheit versinken
Sink into joy and reverie
Ertrinken in dem Schein, läßt die Last vergessen sein
Drown in the light, let the burden be forgotten
Und die bleiche Sorgenmaske leicht abschminken
And gently remove the pale mask of sorrow
Verflucht sei all der Pein wir ertränken ihn im Wein
Cursed be all the pain we drown it in wine
Und auch uns und sie und alle die uns stinken
And ourselves and them and all those who stink to us
Gestern ließ mich starker Husten wieder schmerzen
Yesterday a strong cough made me ache again
Die Glieder sind schon kraftlos uns so wund
My limbs are already weak and so sore
Die Stiche aus der Brust komm' wohl vom Herzen
The stitches from my chest are probably from my heart
Und tun mir all die Lenze meiner kund
And tell me all the springs of my knowledge
Die Haare und der Bart sind längst verworren
My hair and beard have long been tangled
Und Zuber hab ich lang schon nicht gesehn
And I haven't seen a tub in a long time
Doch ist mein Lebensmut nocht nicht verloren
But my zest for life is not yet lost
Ich kann ja wieder bald zur Schänke gehn
I can go to the inn again soon
In einem Meer aus Wein will ich ertrinken
In a sea of wine I want to drown
In Frohsinn und Versonnenheit versinken
Sink into joy and reverie
Ertrinken in dem Schein, läßt die Last vergessen sein
Drown in the light, let the burden be forgotten
Und die bleiche Sorgenmaske leicht abschminken
And gently remove the pale mask of sorrow
Verflucht sei all der Pein wir ertränken ihn im Wein
Cursed be all the pain we drown it in wine
Und auch uns und sie und alle die uns stinken
And ourselves and them and all those who stink to us





Авторы: Malte Hoyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.