Versengold - Meuterey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Meuterey




Meuterey
Мятеж
Wir dümpeln hier seit Tagen schon
Мы болтаемся здесь уже много дней,
So offen auf der hohen See
В открытом море, под палящим солнцем,
Und keine Brise und kein Lohn
Ни ветерка, ни награды, ни песен,
Versüßen uns den Rum im Tee,
Только ром в чае скрасит нам досуг,
Versüßen uns den Rum, oh Nee.
Ром в чае... Эх, милая, не спасёт он нас.
Die Flaute hängt uns stets am Hals
Штиль душит нас, как удавка на шее,
Im Top, im Rah, im Lagerraum
В трюме, на палубе, в кают-компании,
Und reich ja sind wir allenfalls
И богаты мы разве что лишь в печали,
An Treibgut, Gischt und Meeresschaum,
Водорослями, брызгами и морскою пеной,
Treibgut, Gischt und Meeresschaum.
Водоросли, брызги и пена морская.
Der Kaptain ist ein Dilettant,
Капитан дилетант, простофиля,
Ein übler Sprüchereiter,
Злой болтун, балагур и хвастун,
Ein Schlagetod, ein eitler Fatz, ein Herr der Folterey.
Палач, самовлюбленный дурак, мастер пыток и мучений.
Er fuhr mit uns zum Weltenrand
Он завёз нас на край света,
Und noch ein bißchen weiter,
И даже чуть дальше,
Doch jetzt nehm′n wir das in die Hand.
Но теперь мы возьмем все в свои руки.
Jetzt gibt's ne Meuterey!
Сейчас будет мятеж!
Meuterey!
Мятеж!
Er schreit uns an und peitscht uns aus
Он кричит на нас и хлещет плетью,
Die lieben langen Tage lang.
Целыми днями, без конца и края.
Ja, seine Herrschaft ist ein Graus.
Его правление настоящий кошмар,
Ein jedem hier ist Angst und Bang,
Каждый здесь дрожит от страха,
Ein jeder hier hat Angst vorm Strang.
Каждый здесь боится петли.
Dabei ist jede Fahrt ein Flop,
Каждое плавание провал, неудача,
Das kann hier keiner mehr verhehln.
Этого уже никто не скрывает.
Der Kerl hat nur Labskaus im Kopp
У этого парня в голове только лабскаус,
Und soll am Kiel die Muscheln zähln,
Пусть считает ракушки на киле,
Unterm Kiel die Muscheln zähln.
Под килем считает ракушки.
Der Kaptain ist ein Dilettant,
Капитан дилетант, простофиля,
Ein übler Sprüchereiter,
Злой болтун, балагур и хвастун,
Ein Schlagetod, ein eitler Fatz, ein Herr der Folterey.
Палач, самовлюбленный дурак, мастер пыток и мучений.
Er fuhr mit uns zum Weltenrand
Он завёз нас на край света,
Und noch ein bißchen weiter,
И даже чуть дальше,
Doch jetzt nehm′n wir das in die Hand.
Но теперь мы возьмем все в свои руки.
Jetzt gibt's ne Meuterey!
Сейчас будет мятеж!
Meuterey!
Мятеж!
Verflucht, da kommt der Bastard ja,
Проклятье, вот же этот ублюдок идет,
Schnell in die Wanten, in die Schicht.
Быстро на ванты, по местам!
Der wittert was ja, ist ja klar.
Он что-то чует... Да, конечно, чует.
So ist's, wenn man vom Teufel spricht!
Так бывает, когда говоришь о дьяволе!
Oh ja, vom Teufel spricht man nicht!
О дьяволе лучше не говорить!
"Verdammt wat is hier oben los?"
"Черт возьми, что здесь происходит?"
Schreit er erbost und reichlich roh.
Кричит он в гневе, грубо и злобно.
Nichts Kaptain - wir singen bloß
Ничего, капитан, мы просто поем
Ein feines Lied und das geht so,
Хорошую песню, вот так,
Ein feines Lied und das geht so.
Хорошую песню, вот так.
Der Kaptain ist so elegant,
Капитан такой элегантный,
Ein großer Wellenreiter,
Покоритель волн, морской волк,
Ein strammer Hecht und modisch echt der allerletzte Schrei.
Стройный, модный, последний писк.
Wir folgen im zum Weltenrand
Мы следуем за ним на край света,
Und noch ein bisschen weiter,
И даже чуть дальше,
Ohne Willen und Verstand.
Без воли и разума.
Aye, Kaptain, Aye, Aye, Aye!
Да, капитан, да, да, да!
Aye, Aye, Aye!
Да, да, да!





Авторы: Versengold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.