Versengold - Ulf Goeda von Nebelung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Ulf Goeda von Nebelung




Ulf Goeda von Nebelung
Ульф Гоэда фон Небелунг
Refrain:
Припев:
Denn sieh, was kommen wird, was auch geschieht, es ist des Schicksals Pfad
Ведь взгляни, что грядет, что бы ни случилось, это путь судьбы
So zieh hinaus und sieh, die Zeit des Glückes, sie naht
Так выйди вперед и увидь, время счастья, оно близко
So hör, in Ferne ruft ein sehnsuchtsvoller armer Fischerjung
Так слушай, вдали зовет тоскующий бедный рыбачий сын
Dein Herz, es ist schon dort, Ulf Goeda von Nebelung
Твое сердце уже там, Ульф Гоэда фон Небелунг
1.
1.
Kalt wehte der Nebelwind in weckrauher See
Холодно дул туманный ветер в бушующем море
Gischt durchnäßt des Fischer′s Kind in frostiger Weh
Брызги мочили дитя рыбака в морозной тоске
Hart der Blick im Angesicht, die Fäuste geballt
Тверд взгляд на лице, кулаки сжаты
Allzeit laut die Sehnsucht spricht, im Herzen sie hallt
Всегда громко тоска говорит, в сердце она звучит
Wie lang willst du noch zum Horizonte seh'n?
Долго ли ты еще будешь смотреть на горизонт?
Wann willst endlich du die Wege deiner geh′n?
Когда наконец ты пойдешь своими путями?
Jahre zogen in das Land, in Geist und in Bein
Годы прошли по земле, по духу и по телу
Handelskünste dir bekannt, manch Silber schon dein
Торговые навыки тебе известны, немало серебра уже твое
Doch so karg die Speisen nur dein Herr dir auftischt
Но так скудны яства, что твой господин тебе подает
Sieh, dort draußen auf dem Flur die Kerze erlischt
Смотри, там в поле свеча гаснет
Wie lang willst du noch zum Horizonte seh'n?
Долго ли ты еще будешь смотреть на горизонт?
Wann willst endlich du die Wege deiner geh'n?
Когда наконец ты пойдешь своими путями?
2.
2.
Die ersten Schritte führten dich in Lübeck′s Gestad′
Первые шаги привели тебя в Любекский город
Die deinen Taler schürten sich in salziger Saat
Твои талеры копились в соленом промысле
Bald schon hat der Handel dir den Reichtum beschert
Вскоре торговля принесла тебе богатство
Bald schon war dir hohes Recht und Anseh'n gewährt
Вскоре тебе было даровано высокое право и уважение
Glaubtest du, du kannst den Horizont begeh′n?
Думала ли ты, что сможешь достичь горизонта?
Wann willst endlich du den Weg deiner versteh'n?
Когда наконец ты поймешь свой путь?
Jahre zogen in das Land, in Geist und in Bein
Годы прошли по земле, по духу и по телу
Ein Sitz dein Haupt im Stadtrat fand, im stolzen Anschein
Место твоему главе в городском совете нашлось, в гордом обличье
Doch dein Wort sprach stets für Gold und selten gerecht
Но твое слово всегда говорило за золото и редко за справедливость
Wohl ging es dem Pfeffersack, dem Volke doch schlecht
Хорошо жилось мешку с перцем, а народу плохо
Glaubtest du, du kannst den Horizont begeh′n?
Думала ли ты, что сможешь достичь горизонта?
Wann willst endlich du den Weg deiner versteh'n?
Когда наконец ты поймешь свой путь?
3.
3.
An das, was du in deiner Art wohl vergessen hast
О том, что ты по-своему позабыла
Erinnerte das Volk dich hart, als Zorn es erfaßt
Народ тебе сурово напомнил, когда гнев его охватил
Flammen fraßen dir hinfort dein Reichtum und Gut
Пламя сожрало твое богатство и добро
Nur knapp entkamst du diesem Ort, der Meute, der Wut
Едва ты спаслась из этого места, от толпы, от ярости
So zwang′s wieder dich, zum Horizont zu geh'n
Так снова вынуждена ты идти к горизонту
Wann willst endlich du die Wege deiner seh'n?
Когда наконец ты увидишь свои пути?
Jahre zogen in das Land, in Geist und in Bein
Годы прошли по земле, по духу и по телу
Endlos sich die Straße wand, auf Stock und auf Stein
Бесконечно вилась дорога, по камням и по тропам
So verarmt sah′st du voll Schmach auf Zeiten zurück
Так, обеднев, ты со стыдом оглядывалась на прошлое
So verarmt sah′st du voll Mut auf baldiges Glück
Так, обеднев, ты с мужеством смотрела на скорое счастье
So zwang's wieder dich, zum Horizont zu geh′n
Так снова вынуждена ты идти к горизонту
Wann willst endlich du die Wege deiner seh'n?
Когда наконец ты увидишь свои пути?
4.
4.
So stieß′t du in Schleswig denn dort auf eine Schar
Так наткнулась ты в Шлезвиге на отряд
Ein lott'riges Gesindel, das auf Wanderschaft war
Бродячий сброд, что был в странствиях
Fortan ziehst du mit jenem Volk durch Lande so weit
С тех пор ты странствуешь с этим народом по далеким землям
Ewig auf des Schicksal′s Pfad, in frohem Geleit
Вечно на пути судьбы, в веселой компании
Endlich kannst du wieder Horizonte seh'n
Наконец ты снова можешь видеть горизонты
Sieh, manch Wege sind nur da, um sie zu geh'n
Видишь, некоторые пути существуют лишь для того, чтобы по ним идти
Jahre ziehen in das Land, in Geist und in Bein
Годы идут по земле, по духу и по телу
Ewig wird in deinem Herz ein Fischerjung′ sein
Вечно в твоем сердце будет жить рыбачий сын





Авторы: Malte Hoyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.