Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
it's
the
way
Vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
That
you're
sitting
like
that
wie
du
da
sitzt,
Skinny
ripped
jeans
gripping
you
enge,
zerrissene
Jeans,
die
dich
So
tight
like
that
so
fest
umschließen.
Maybe
it's
the
late
night
drive
Vielleicht
ist
es
die
Fahrt
spät
in
der
Nacht,
Maybe
we're
too
fucked
up
tonight
vielleicht
sind
wir
heute
Nacht
zu
kaputt.
Maybe
it's
the
way
that
Vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
wie
You're
scaring
me
to
death
du
mir
Todesangst
machst,
Flying
blind
to
heaven
blind
in
den
Himmel
fliegend,
Will
you
be
there
when
I
land?
wirst
du
da
sein,
wenn
ich
lande?
Driving
down
the
backroads
Wir
fahren
die
Nebenstraßen
entlang,
Where
did
all
the
time
go?
wo
ist
nur
die
ganze
Zeit
geblieben?
Maybe
we
were
meant
Vielleicht
waren
wir
dazu
bestimmt,
To
change
the
world
die
Welt
zu
verändern,
From
the
ground
up
von
Grund
auf.
Maybe
we
were
meant
Vielleicht
waren
wir
dazu
bestimmt,
To
live
our
lives
unser
Leben
zu
leben
In
a
different
place
in
time
an
einem
anderen
Ort,
in
einer
anderen
Zeit,
Only
crossing
paths
once
uns
nur
ein-
oder
zweimal
Or
fucking
twice
zu
begegnen.
Guess
that's
fine
Ich
denke,
das
ist
in
Ordnung,
Only
get
one
life
man
hat
nur
ein
Leben,
Plan
to
fucking
live
it
und
ich
habe
vor,
es
zu
leben.
Wish
you'd
be
my
ride
or
die
Ich
wünschte,
du
wärst
meine
Komplizin,
I'm
flying
fucking
blind
ich
fliege
verdammt
blind,
Praying
heaven's
on
my
side
bete,
dass
der
Himmel
auf
meiner
Seite
ist.
Not
best
friends
with
God
Bin
nicht
der
beste
Freund
von
Gott,
Wouldn't
mind
his
help
this
time
hätte
aber
diesmal
nichts
gegen
seine
Hilfe.
Maybe
it's
the
way
Vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
That
you're
moving
like
that
wie
du
dich
bewegst,
Skinny
ripped
jeans
gripping
you
enge
zerrissene
Jeans,
die
dich
So
tight
like
that
so
fest
umschließen.
Maybe
it's
the
late
night
high
Vielleicht
ist
es
das
High
spät
in
der
Nacht,
Maybe
we're
just
too
fucking
drunk
tonight
vielleicht
sind
wir
heute
Nacht
einfach
zu
betrunken.
Maybe
it's
the
way
that
Vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
wie
You're
scaring
me
to
death
du
mir
Todesangst
machst,
Flying
blind
to
heaven
blind
in
den
Himmel
fliegend,
Am
I
ever
gonna
land?
werde
ich
jemals
landen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Larson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.