VersionZorak - 5 - перевод текста песни на немецкий

5 - VersionZorakперевод на немецкий




5
5
Pressure around the field
Druck um das Feld herum
Running through the hills
Renne durch die Hügel
Slings are here to kill
Schlingen sind hier, um zu töten
Slings are here to kill
Schlingen sind hier, um zu töten
You feel the still
Du fühlst die Stille
Peel the woods from reels
Schäle das Holz von den Rollen
They're here to kill
Sie sind hier, um zu töten
They're here to kill
Sie sind hier, um zu töten
Yeah I'm so tired I'm not amped as I want to be
Ja, ich bin so müde, ich bin nicht so aufgeputscht, wie ich es sein möchte
The energy above there ain't a fucking masterpiece
Die Energie da oben ist kein verdammtes Meisterwerk
I'm just sleepwalking till a tesla runs me over
Ich schlafwandle nur, bis mich ein Tesla überfährt
It helps me wide awake and process is a little slower
Es hilft mir, hellwach zu sein, und der Prozess ist etwas langsamer
Extensional music coming from away
Extensionale Musik kommt von weit her
I got nothing to say my brain overlays
Ich habe nichts zu sagen, mein Gehirn überlagert sich
From all these fucking words that I cook up
Von all diesen verdammten Worten, die ich mir ausdenke
Then I look up then I fuck up till I shot back fuck towards lack
Dann schaue ich auf, dann versaue ich es, bis ich zurückschnappe, verdammt nochmal, aus Mangel
Wow Zorak why you gotta be aggressive?
Wow, Zorak, warum musst du so aggressiv sein?
Only response that I take is fucking rest it
Die einzige Antwort, die ich akzeptiere, ist, es ruhen zu lassen
Press kit overload from who I gotta left kick
Press Kit Überlastung, von wem ich einen linken Kick bekommen muss
Instead of taking lives of an admin of a test lift
Anstatt das Leben eines Admins eines Testlifts zu nehmen
Fuck your whole clique who says fuck your own unknown house
Scheiß auf deine ganze Clique, die sagt, scheiß auf dein eigenes unbekanntes Haus
I'm over it it's cursed it's gone it's hidden on a couch
Ich bin darüber hinweg, es ist verflucht, es ist weg, es ist auf einer Couch versteckt
From a long time ago I fear what I left with
Von vor langer Zeit, ich fürchte, was ich zurückgelassen habe
Never trust a testing of a five slinger death wish.
Vertraue niemals einem Test eines Fünf-Schlingen-Todeswunsches.
It used to be me now you see what you did now how do you feel
Früher war ich es, jetzt siehst du, was du getan hast, wie fühlst du dich jetzt?
It used to be you now you see what I did now how do I feel
Früher warst du es, jetzt siehst du, was ich getan habe, wie fühle ich mich jetzt, meine Süße?
Test of death slinger
Test des Todesschlingers
Now result from a fever
Jetzt Resultat von einem Fieber
Test of death slinger
Test des Todesschlingers
I feel nothing but worse lump nerve
Ich fühle nichts als einen schlimmeren Klumpen Nerv
The drums are making me feel so weak
Die Trommeln machen mich so schwach
Turn your goddamn snare down for fucks sake
Dreh deine verdammte Snare runter, verdammt noch mal
It's killing me from behind your attitude
Es bringt mich um, deine Attitüde, Süße
Arrive to any lost land to over place
An jedem verlorenen Ort ankommen, um ihn zu überwinden
Nothing to fear to dry just to get a taste
Nichts zu fürchten, nur um einen Vorgeschmack zu bekommen
To switch a structure for me it'll take a couple days
Um eine Struktur für mich zu ändern, wird es ein paar Tage dauern
Ugh, fuck defend with a switchblade
Ugh, verteidige dich verdammt nochmal mit einem Springmesser
Got something to forward to any else
Habe etwas, das ich jedem anderen weiterleiten kann
Dry place stranded on a whole shelf
Trockener Ort, gestrandet auf einem ganzen Regal
Bitch it's all over I'm just by myself
Schätzchen, es ist alles vorbei, ich bin ganz allein
Testimony things just call over the cell
Zeugenaussagen, ruf einfach über das Handy an
And it's all over I'm just by myself
Und es ist alles vorbei, ich bin ganz allein
And it's all over I'm just by myself
Und es ist alles vorbei, ich bin ganz allein
And it's all over I'm just by myself
Und es ist alles vorbei, ich bin ganz allein





Авторы: Miguel Spindola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.