VersionZorak - bright area, surrounded in paradise - перевод текста песни на немецкий

bright area, surrounded in paradise - VersionZorakперевод на немецкий




bright area, surrounded in paradise
heller Bereich, umgeben von Paradies
I have things that never came
Ich habe Dinge, die nie kamen
Not even a light to hang on the frame
Nicht einmal ein Licht, um es an den Rahmen zu hängen
Highs and dynamics try to stay the same
Höhen und Dynamiken versuchen gleich zu bleiben
Without no flashbacks I wouldn't go insane
Ohne Rückblenden würde ich nicht verrückt werden
I have things that never came
Ich habe Dinge, die nie kamen
Not even a light to hang on the frame
Nicht einmal ein Licht, um es an den Rahmen zu hängen
Highs and dynamics try to stay the same
Höhen und Dynamiken versuchen gleich zu bleiben
Without no flashbacks I wouldn't go insane
Ohne Rückblenden würde ich nicht verrückt werden
Defense and intense if you go to a way
Verteidigung und Intensität, wenn du einen Weg gehst
Whatever I have left it's a whole different place
Was auch immer ich übrig habe, es ist ein ganz anderer Ort
Where I have to vent from have to ruin mood some
Wo ich Dampf ablassen muss, muss die Stimmung ruinieren
All my times cracked now I'm really really dumb
Meine ganze Zeit ist zerbrochen, jetzt bin ich wirklich, wirklich dumm
Remember to follow the house that fell
Denke daran, dem Haus zu folgen, das gefallen ist
That tell who held through hell to rail
Das sagt, wer durch die Hölle gegangen ist, um zu schimpfen
Sickening to use your skin for fame and prevail
Ekelhaft, deine Haut für Ruhm zu benutzen und sich durchzusetzen
Itches then it's stale sharper than a nail
Es juckt, dann ist es schal, schärfer als ein Nagel
It would've been well but your choices gotta fail
Es wäre gut gewesen, aber deine Entscheidungen müssen scheitern
Welcome to the bright area that just flashed
Willkommen in dem hellen Bereich, der gerade aufblitzte
The thunder crashed when the boom just bashed
Der Donner krachte, als der Knall einschlug
Standard of life when you never face half of it
Lebensstandard, wenn du nie die Hälfte davon erlebst
Time to recover it it feels like challenges
Zeit, es wiederzuerlangen, es fühlt sich an wie Herausforderungen
Welcome to the bright area that just flashed
Willkommen in dem hellen Bereich, der gerade aufblitzte
The thunder crashed when the boom just bashed
Der Donner krachte, als der Knall einschlug
Standard of life when you never face half of it
Lebensstandard, wenn du nie die Hälfte davon erlebst
Time to recover it it feels like challenges
Zeit, es wiederzuerlangen, es fühlt sich an wie Herausforderungen
If they like the contrast from who
Wenn ihnen der Kontrast gefällt, von wem
Gotta let em know I lost my mind all from you
Muss sie wissen lassen, dass ich meinetwegen den Verstand verloren habe
If they like the contrast from who
Wenn ihnen der Kontrast gefällt, von wem
Gotta let em know I lost my mind all from you
Muss sie wissen lassen, dass ich meinetwegen den Verstand verloren habe
Tell my old memories I'm hitting on their packs
Sag meinen alten Erinnerungen, dass ich auf ihre Kosten gehe
Not really smoking them I just want them back
Ich rauche sie nicht wirklich, ich will sie nur zurück
Now face it just a little flash of epilepsy
Stell dich dem jetzt, nur ein kleiner Anflug von Epilepsie
The place of the room where it motions to see
Der Platz im Raum, wo es sich bewegt, um zu sehen
It's the same as getting lost in the strip without a key
Es ist dasselbe, wie sich auf dem Strip ohne Schlüssel zu verirren
Or no car to speed with calling to deceive it
Oder ohne Auto, um schnell zu fahren und anzurufen, um es zu täuschen
Gotta call your hand for your tips to live
Du musst deine Hand für deine Trinkgelder zum Leben erwecken
I'm at the bright area where things can hit
Ich bin im hellen Bereich, wo Dinge einschlagen können
I wonder what's the power all behind it
Ich frage mich, was die ganze Kraft dahinter ist
My eyes had a workout just stuck in the paradise
Meine Augen hatten ein Training, steckten einfach im Paradies fest
No more time to get attraction
Keine Zeit mehr, um Anziehung zu bekommen





Авторы: Miguel Spindola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.