VersionZorak - True Identity - перевод текста песни на немецкий

True Identity - VersionZorakперевод на немецкий




True Identity
Wahre Identität
Have you ever thought or dreamed of being one of another?
Hast du jemals darüber nachgedacht oder davon geträumt, jemand anderes zu sein?
Yeah, that's real something that they wanted to wonder
Ja, das ist wirklich etwas, worüber sie sich wundern wollten.
They had their whole main self closed bare like a shutter
Sie hatten ihr ganzes Haupt-Ich verschlossen wie ein Fensterladen.
When they feel that way, it's a whole stack of others
Wenn sie sich so fühlen, ist es ein ganzer Stapel anderer.
It should've been called a talent but they wanna call us weird
Es hätte Talent genannt werden sollen, aber sie wollen uns komisch nennen.
But you'll get it when you fuck up big time when it spears
Aber du wirst es verstehen, wenn du es richtig vermasselst, wenn es dich trifft.
Switch up the mind, rear, change it up, no fear
Verändere den Geist, hinten, ändere ihn, keine Angst.
But I'm used than I was when I learned my past years
Aber ich bin mehr daran gewöhnt, als ich es war, als ich meine vergangenen Jahre lernte.
Don't be scared let me not try to use you for fraud
Hab keine Angst, lass mich nicht versuchen, dich für Betrug zu benutzen.
You got better memories than me, maybe, not alot
Du hast bessere Erinnerungen als ich, vielleicht, nicht viele.
Is this my chance to get some friends that I backed off to talk
Ist das meine Chance, ein paar Freunde zu finden, die ich nicht ansprechen wollte?
Because my mind is not the same as them, maybe to all
Weil mein Verstand nicht derselbe ist wie ihrer, vielleicht für alle.
Or maybe have the worst minds because what they saw
Oder vielleicht habe ich den schlechtesten Verstand, wegen dem, was sie sahen.
Or what they commit or what they forget that I can being back
Oder was sie begehen oder was sie vergessen, das ich zurückbringen kann.
I need your face to match up, I need your brains to catch up
Ich brauche dein Gesicht, um es abzugleichen, ich brauche dein Gehirn, um aufzuholen.
I need your veins to pump up, I need the name to call up
Ich brauche deine Venen, um zu pumpen, ich brauche den Namen, den ich anrufen muss.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
In their world, ride around with the slasher on the road
In ihrer Welt, fahre mit dem Schlitzer auf der Straße herum.
I ain't going slow I'm going overload and they don't know
Ich fahre nicht langsam, ich fahre mit Überlastung, und sie wissen es nicht.
Put myself to danger, transfer it like a voodoo
Ich begebe mich in Gefahr, übertrage es wie ein Voodoo.
So they have fun for what they get from me in the past
Damit sie Spaß haben für das, was sie in der Vergangenheit von mir bekommen haben.
If my dreams were real, I would've had a good laugh
Wenn meine Träume real wären, hätte ich gut gelacht.
But discoveries on route that it possibly pass
Aber Entdeckungen unterwegs, dass es möglicherweise passiert.
So enjoy your last, with the fucking rash
Also genieße dein Letztes, mit dem verdammten Ausschlag.
That's the mark of regret so you never come at
Das ist das Zeichen des Bedauerns, damit du niemals herankommst.
All my horrible things I wished to be gone
All meine schrecklichen Dinge, von denen ich wünschte, sie wären weg.
Just left in the back just waiting for somebody to track
Einfach hinten gelassen, wartend auf jemanden, der sie aufspürt.
There's really not enough to forget it all how's that
Es gibt wirklich nicht genug, um alles zu vergessen, wie ist das?
That shit isn't fair I can't overbear like I what I used to do
Dieser Mist ist nicht fair, ich kann es nicht ertragen, so wie ich es früher tat.
Feeling so miserable, I'm gonna put a record
Ich fühle mich so elend, ich werde eine Aufzeichnung machen.
On a person that I hate so much so the hate would get lesser
Über eine Person, die ich so sehr hasse, damit der Hass geringer wird.
Or make myself worse, Fuck, what are my choices?
Oder mich selbst schlechter machen, Verdammt, was sind meine Möglichkeiten?
Self destruct so useful wondering who will do it
Selbstzerstörung so nützlich, mich fragend, wer es tun wird.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere.
Using you were not the same, call them all it's like a game
Dich zu benutzen war nicht dasselbe, nenne sie alle, es ist wie ein Spiel.
Cut them all when I get the fame, mind differs when I change my name (Aaaah!!!)
Schneide sie alle ab, wenn ich berühmt werde, mein Verstand ändert sich, wenn ich meinen Namen ändere. (Aaaah!!!)
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
I'm not the same anymore
Ich bin nicht mehr derselbe.
Is this my true identity?
Ist das meine wahre Identität?
Am I the same anymore? Or was it worth it?
Bin ich noch derselbe? Oder war es das wert?
Something was wrong there but I wouldn't question it
Etwas stimmte da nicht, aber ich würde es nicht in Frage stellen.
I have things to lose against, one of them
Ich habe Dinge zu verlieren, eines davon,
To pick and feel weak about nothing on the other
um auszuwählen und mich schwach zu fühlen, über nichts auf der anderen Seite.
2 sides of an person to survive to
Zwei Seiten einer Person, um zu überleben.
But still problematic signs to provide to
Aber immer noch problematische Zeichen, die ich liefern muss.
Still the person that defeated them
Immer noch die Person, die sie besiegt hat.
And still the person that hurt a lot
Und immer noch die Person, die viel verletzt hat.





Авторы: Miguel Spindola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.