Versoix feat. Danny Caravan & Whisky Caravan - Círculo de Tiza - перевод текста песни на русский

Círculo de Tiza - Whisky Caravan , Versoix перевод на русский




Círculo de Tiza
Меловой круг
Tuve anhelo de perderme,
Я так хотел потеряться,
No acertaba al disparar...
Не попадал в цель...
La vida cristalina me pasaba por encima.
Хрустальная жизнь проходила мимо.
Tanto miedo a la altitud
Так боялся высоты,
Que los clavos de mi cruz
Что гвозди моего креста
Me apresaban y dolían...
Меня держали и причиняли боль...
No sabéis lo que dolían.
Ты не знаешь, как больно.
La calle donde crecí
Улица, где я вырос,
Nunca estuvo tan vacía
Никогда не была такой пустой.
En mi círculo de tiza
В своем меловом круге
No encontré la solución.
Я не нашёл решения.
Se acomoda en un renglón,
Всё умещается в одну строку,
Me alimentan de pastillas,
Меня кормят таблетками,
Duerme entre mis pesadillas;
Спит среди моих кошмаров;
Se despierta... cuando me despierto yo.
Просыпается... когда просыпаюсь я.
La rutina tan espesa
Рутина такая густая,
Y estos huesos que me pesan
А эти кости так тяжелы,
Como si fuesen de plomo (como si fuesen de plomo)
Словно свинцовые (словно свинцовые),
Un segundo y mi cabeza
Секунда, и моя голова
Abre paso a una tormenta
Дает волю буре,
Que me salvará de cualquier modo.
Которая спасет меня во что бы то ни стало.
Tiempo, sigo arañando tiempo
Время, я всё краду время,
Con paso de equilibrista, soy titiritero
Шагом канатоходца, я кукловод,
Que va arañando tiempo.
Который всё крадет время.
Que se ha forjado una vida
Который выковал себе жизнь
A base de silencio.
Из тишины.
Sigo arañando tiempo,
Я всё краду время,
Pero hay tanta letanía que enfurece al viento.
Но так много молитв, что ветер злится.
Sigo arañando tiempo.
Я всё краду время.
La calle donde crecí
Улица, где я вырос,
Nunca estuvo tan vacía
Никогда не была такой пустой.
En mi círculo de tiza
В своем меловом круге
No encontré la solución.
Я не нашёл решения.
Se acomoda en un renglón,
Всё умещается в одну строку,
Me alimentan de pastillas,
Меня кормят таблетками,
Duerme entre mis pesadillas;
Спит среди моих кошмаров;
Se despierta... donde me despierto yo.
Просыпается... где просыпаюсь я.
Se acomoda en un renglón,
Всё умещается в одну строку,
Duerme entre mis pesadillas
Спит среди моих кошмаров,
Se despierta, se despierta... donde me despierto yo.
Просыпается, просыпается... где просыпаюсь я.
Se acomoda en un renglón,
Всё умещается в одну строку,
Me alimentan de pastillas,
Меня кормят таблетками,
Se despierta, se despierta... donde me despierto yo.
Просыпается, просыпается... где просыпаюсь я.





Авторы: Jesus Del Pino Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.