Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cruz de la Moneda
The Cross of the Coin
Como
decirte
que
me
gaste
las
horas
How
can
I
tell
you
I
wasted
the
hours
Que
Entre
tanta
demora
e
recogido
el
tiempo
That
among
so
much
delay
I've
gathered
time
No
es
lo
que
dices
es
lo
que
no
retengo
It's
not
what
you
say,
it's
what
I
don't
retain
Por
mas
que
me
lo
beba
aun
tengo
el
baso
lleno
No
matter
how
much
I
drink,
my
glass
is
still
full
Y
se
me
va
la
vida
me
llena
de
veneno
And
my
life
slips
away,
filling
me
with
poison
Soy
la
mano
que
priva
todos
tus
sentimientos
I'm
the
hand
that
deprives
you
of
all
your
feelings
Y
se
me
va
la
vida
como
se
va
el
aliento
And
my
life
slips
away
like
breath
Soy
lo
que
a
ti
te
oxida
forjado
a
fuego
lento
I'm
what
oxidizes
you,
forged
in
slow
fire
Y
vuelve
la
semilla
del
amor
y
te
lastima
And
the
seed
of
love
returns
and
hurts
you
Y
mezclas
los
abrazos
con
sudor
y
la
saliva
And
you
mix
embraces
with
sweat
and
saliva
La
sangre
te
congela
el
corazón
y
las
pupilas
The
blood
freezes
your
heart
and
pupils
Se
clavan
y
te
muestran
el
rincón
de
mis
retinas
They
pierce
and
show
you
the
corner
of
my
retinas
Y
dale
humo
barato
a
tu
pulmón
y
las
cenizas
And
give
cheap
smoke
to
your
lung
and
the
ashes
Que
tapen
los
poros
del
corazón
mientras
suspiras
That
cover
the
pores
of
your
heart
while
you
sigh
Aquí
no
queda
sitio
para
dos
que
se
me
olvida
There's
no
room
left
here
for
two,
I
forget
Apaga
la
luz
de
la
habitación
que
te
despistas
Turn
off
the
light
in
the
room,
you're
getting
distracted
Que
te
despistas
desecando
los
labios
You're
getting
distracted,
drying
your
lips
Y
acaba
la
función
...
And
the
show
ends...
Como
lo
explico
siempre
tanta
cordura
How
do
I
explain,
always
so
much
sanity
Me
van
quedando
dudas
mejor
cerrar
el
pico
I'm
left
with
doubts,
better
shut
my
mouth
Y
el
que
no
verte
no
me
lleve
a
la
muerte
And
may
not
seeing
you
not
lead
me
to
death
Si
esto
fue
de
pasada
maldita
sea
mi
suerte
If
this
was
a
passing
thing,
damn
my
luck
Y
se
me
va
la
vida
y
me
eh
quedado
inerte
And
my
life
slips
away,
and
I'm
left
inert
Todo
lo
que
tenia
me
lo
deje
en
tu
vientre
Everything
I
had,
I
left
in
your
womb
Y
se
me
va
la
vida
y
se
me
va
el
presente
And
my
life
slips
away,
and
the
present
slips
away
Fui
la
mano
que
priva
sentimientos
hirientes
I
was
the
hand
that
deprives,
hurtful
feelings
Y
vuelve
la
semilla
del
amor
y
te
lastima
And
the
seed
of
love
returns
and
hurts
you
Y
mezclas
los
abrazos
con
sudor
y
la
saliva
And
you
mix
embraces
with
sweat
and
saliva
La
sangre
te
congela
el
corazón
y
las
pupilas
The
blood
freezes
your
heart
and
pupils
Se
clavan
y
te
muestran
el
rincón
de
mis
retinas
They
pierce
and
show
you
the
corner
of
my
retinas
Y
dale
humo
barato
a
tu
pulmón
y
las
cenizas
And
give
cheap
smoke
to
your
lung
and
the
ashes
Que
tapen
los
poros
del
corazón
mientras
suspiras
That
cover
the
pores
of
your
heart
while
you
sigh
Aquí
no
queda
sitio
para
dos
que
se
me
olvida
There's
no
room
left
here
for
two,
I
forget
Apaga
la
luz
de
la
habitación
que
te
despistas.
Turn
off
the
light
in
the
room,
you're
getting
distracted.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Del Pino Gómez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.