Versoterismo - Cenizas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Versoterismo - Cenizas




Cenizas
Ashes
(Tron Dosh)
(Tron Dosh)
Es E.Tárraga, Versoterismo, (Versoterismo)
It's E.Tárraga, Versoterismo, (Versoterismo)
Porque aún no está todo dicho, (no está todo dicho)
Because there's still more to be said, (more to be said)
Cenizas, (Cenizas)
Ashes, (Ashes)
¡¡¡ESCUCHA!!!
¡¡¡LISTEN!!!
(Lesky) (estribillo)
(Lesky) (chorus)
Convertidos en ceniza y sin vuelta atrás,
Turned to ashes and with no turning back,
Jamás entenderán la verdad,
They will never understand the truth,
El círculo cuando se cierra atrapa la autoestima,
The circle when it closes, traps self-esteem,
Y sólo pensamos ¿cuando llega el final?.
And we only think, when does it all end?.
¡Encima! En las nubes el cielo está ausente,
Above! In the clouds, heaven is absent,
¡Abajo! En la tierra el paraíso es una Fender,
Below! On earth, paradise is a Fender,
Hablamos con la música, el arte que no ofende,
We speak with music, the art that doesn't offend,
Pintamos calaveras en las manos, tengo dientes.
We paint skulls on our hands, I have teeth.
(E.Tárraga)
(E.Tárraga)
Todo cambia, (aarrrgg) nada permanece igual,
Everything changes, (aarrrgg) nothing stays the same,
Atmósfera se corrompe, el ozono no aguanta más, (ah)
The atmosphere is corrupted, the ozone can't take it anymore, (ah)
Estamos destrozando la tierra que habitamos,
We are destroying the earth we inhabit,
De todos los animales, ¡El peor, el ser humano!.
Of all the animals, the worst, the human being!.
Vivo con miedo por mi hijo y su futuro,
I live in fear for my son and his future,
El pasado está muerto, el presente muy oscuro, (ah)
The past is dead, the present very dark, (ah)
Por todos esos que maltratan al currante,
For all those who mistreat the worker,
Su oficio enriquecerse, el mío delineante.
Their job is to get rich, mine is a draftsman.
Soy la voz de familias desahuciadas,
I am the voice of evicted families,
La voz del luchador ¡Por una nómina adecuada!,
The voice of the fighter, for a proper payroll!,
Queremos vivir bien ¡Como vosotros, mandatarios!,
We want to live well, like you, rulers!,
Pueblo el objetivo, ¡Tú manda a los mercenarios!.
People the objective, you send the mercenaries!.
Estamos a merced de ¡Cuatro subnormales!,
We are at the mercy of four morons!,
En un país en quiebra donde ¡Sufren los avales!,
In a bankrupt country where the guarantees suffer!,
Ancianos de 80 que han perdido ¡Su casa!,
80-year-old people who have lost their home!,
Es el precio que te ponen ¡Si se retrasan las tasas!.
It's the price you pay if the taxes are delayed!.
En esta sociedad ciega por el consumismo,
In this society blinded by consumerism,
Tecnología, ropa, pisos, automovilismo,
Technology, clothes, apartments, cars,
Mi forma de vivir es la de un alma libre, (ah)
My way of living is that of a free soul, (ah)
Tranquilidad en la mirada con nervio de alto calibre.
Tranquility in the eyes with a high caliber nerve.
Nacemos para sufrir y todo el mundo sabe, (¿Qué?,¿Qué?)
We are born to suffer and everyone knows, (What?, What?)
Que en la casa se está bien (eh)
That home is good (eh)
Cuando la guerra está en la calle, (eh)
When the war is in the streets, (eh)
Círculo de hienas devorando antílopes, (uah)
Circle of hyenas devouring antelopes, (uah)
Es la ley de la selva, a no ser que te anticipes. (eyy)
It's the law of the jungle, unless you anticipate. (eyy)
Quiero gritar libertad a los cuatro vientos, (¡¡Uah!!)
I want to shout freedom to the four winds, (¡¡Uah!!)
Democracia real, que acabe ya el tormento,
Real democracy, let the torment end,
El ciudadano muere, el ciudadano advierte,
The citizen dies, the citizen warns,
El ciudadano quiere ¡Que dimita el presidente!.
The citizen wants the president to resign!.
No somos escuchados, nos apartan a un corral,
We are not heard, they take us to a pen,
Nos usan como carnaza, nos prohíben el pensar, (ah)
They use us as bait, they forbid us to think, (ah)
Tenemos que reventar, ¡De una puta vez!,
We have to explode, once and for all!,
Conquistar España, actuar con rapidez. (¡yeh, eeeaahh!)
Conquer Spain, act quickly. (¡yeh, eeeaahh!)
(Estupidez), ese es su privilegio, (sshhh)
(Stupidity), that's their privilege, (sshhh)
Al que la Merkel nos acoge con los brazos abiertos, (oh)
To whom Merkel welcomes us with open arms, (oh)
Nos tienen atrapados, han comprado el país,
They have us trapped, they have bought the country,
Un rescate que no vemos ¡Si no se sabe invertir!.
A bailout we don't see if you don't know how to invest!.
La perdiz de los cuentos se encuentra extinguida,
The partridge from the stories is extinct,
¡Miles de familias en las casas de acogidas!,
Thousands of families in shelters!,
Daños colaterales, así los etiquetan,
Collateral damage, that's how they label them,
Al mismo que dio su voto, ¡El gobernante no respeta!.
To the same one who voted, the ruler does not respect!.
¿ Y para qué? ¿Para qué, dialogar con ellos?,
What for? What for, to dialogue with them?,
La solución más rápida, ¡Cortarles el cuello!,
The quickest solution, cut their throats!,
Esto ya es abuso, no veo democracia, (no)
This is already abuse, I don't see democracy, (no)
Manifestantes graves ¡Necesitan asistencia!.
Seriously injured protesters need assistance!.
Ya no hay alegría, la flor está marchita,
There is no joy anymore, the flower is withered,
Somos un cóctel Molotov cuando el gentío se agita,
We are a Molotov cocktail when the crowd gets agitated,
Somos la resistencia del pueblo español,
We are the resistance of the Spanish people,
Aguantamos, somos fuertes ¡Topados con su escalón!.
We endure, we are strong, faced with their step!.
(Cospedal) Nunca se ha salido en España, nunca, nunca, nunca,
(Cospedal) Spain has never, ever, ever come out,
De una crisis económica subiendo los impuestos, nunca,
Of an economic crisis by raising taxes, never,
(Rajoy) más paro, más recesión,
(Rajoy) more unemployment, more recession,
Peor situación económica para las familias,
Worse economic situation for families,
(El mundo lo mueven los hijos de puta,...
(The world is run by sons of bitches,...
Me cago encima de estos cabrones.)
I shit on these bastards.)
(Lesky) (estribillo)
(Lesky) (chorus)
Convertidos en cenizas y sin vuelta atrás,
Turned to ashes and with no turning back,
Jamás entenderán la verdad,
They will never understand the truth,
El círculo cuando se cierra atrapa la autoestima,
The circle when it closes, traps self-esteem,
Y sólo pensamos cuando llega el final.
And we only think when it all ends.
¡Encima! En las nubes el cielo está ausente,
Above! In the clouds, heaven is absent,
¡Abajo! En la tierra el paraíso es una Fender,
Below! On earth, paradise is a Fender,
Hablamos con la música, el arte que no ofende,
We speak with music, the art that doesn't offend,
Pintamos calaveras en las manos, tengo dientes.
We paint skulls on our hands, I have teeth.
(Lesky)
(Lesky)
Cerca del averno estamos,
We are close to hell,
El dinero es el dueño del mundo por el cual peleamos,
Money is the owner of the world we are fighting for,
Obama, Rodney o quizás Bill Gates,
Obama, Rodney or maybe Bill Gates,
Yo emigro este finde, mata a la violencia del sin fame.
I am emigrating this weekend, kill the violence of no fame.
Cuando partidos a políticos fingen,
When parties to politicians pretend,
Desnudos quedamos como nombre viven,
We are left naked as a name they live by,
Por ti deciden, libre, la belleza está en las plantas,
They decide for you, be free, beauty is in plants,
No en Victoria's Secret, miren como Los Santos es esfínter...
Not in Victoria's Secret, look how Los Santos is a sphincter...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.