Текст и перевод песни Versoterismo - Tras mis pasos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras mis pasos
По моим следам
(Blaster
A.k.a.
(Blaster
A.k.a.
Rigor
Mortis)
El
tiempo
es
un
collage
de
mis
tropiezos
y
pasos,
Rigor
Mortis)
Время
- коллаж
моих
ошибок
и
шагов,
(Madnas)
Muchos
con
el
viento
cambiaron
su
dirección
(Madnas)
Многие
с
ветром
сменили
направление
(Nikoh
E.S.)
La
vida
pasa
y
sólo
quedarán
sus
gestos
(Nikoh
E.S.)
Жизнь
проходит,
и
останутся
лишь
их
жесты
Parto,
parto
para
cambiar
el
rumbo.
Ухожу,
ухожу,
чтобы
изменить
курс.
(Blaster
A.k.a.
(Blaster
A.k.a.
Rigor
Mortis)
El
tiempo
es
un
collage
de
mis
tropiezos
y
pasos,
Rigor
Mortis)
Время
- коллаж
моих
ошибок
и
шагов,
(Tron
Dosh)
Vale
la
pena,
mi
música
la
escucharán
mis
nietos
(Tron
Dosh)
Стоит
того,
мою
музыку
услышат
мои
внуки
(Nikoh
E.S.)
La
vida
pasa
y
sólo
quedarán
sus
gestos
(Nikoh
E.S.)
Жизнь
проходит,
и
останутся
лишь
их
жесты
(Valdés)
Mi,
mi
mundo
se
mueve
al
ritmo
que
lo
hago
yo
(Valdés)
Мой,
мой
мир
движется
в
том
ритме,
что
и
я
¡Impide!
Ríos
de
lava
del
feroz
volcán
de
la
traición,
Уклоняйся!
Реки
лавы
свирепого
вулкана
предательства,
¡De!
las
garras
del
vacío
que
hay
tras
una
rendición,
От!
когтей
пустоты,
что
скрывается
за
капитуляцией,
¡De!
huracanes
de
envidia,
¡De!
corazones
en
lidia,
От!
ураганов
зависти,
От!
сердец
в
борьбе,
¡Qué!
guerras
sucias
como
en
Libia,
valquirias
sin
dirección.
Какие!
грязные
войны,
как
в
Ливии,
валькирии
без
направления.
Hay
una
poción,
(¿cuál?)
dejar
el
fango
al
margen,
Есть
зелье,
(какое?)
оставить
грязь
на
обочине,
Buitres
deambulando,
demonios
disfrazados
de
ángel,
Стервятники
бродят,
демоны,
замаскированные
под
ангелов,
Como
la
falange,
(uah)
el
despotismo
a
millas
de
distancia,
(sí)
Как
фаланга,
(уа)
деспотизм
в
милях
отсюда,
(да)
Harto
de
pulir
devaluados
diamantes
de
ignorancia.
(va)
Сыт
по
горло
полировкой
обесцененных
алмазов
невежества.
(вперед)
Sin
aludes
de
arrogancia,
sin
ira
que
devore,
Без
лавин
высокомерия,
без
гнева,
что
пожирает,
Sin
litros
de
prepotencia,
que
alimentan
motores,
Без
литров
заносчивости,
что
питают
моторы,
Reptiles
depredadores
de
arte
quedan
lejos,
(aja)
Хищные
рептилии
искусства
остались
далеко,
(ага)
Hoy
mi
boli
es
el
machete
de
Danny
Trejo.
(¿Qué?)
Сегодня
моя
ручка
- это
мачете
Дэнни
Трехо.
(Что?)
No
busco
consejo
en
minas
de
sentimientos,
en
ruinas,
Не
ищу
совета
в
шахтах
чувств,
в
руинах,
No
más
odio
en
mi
retina,
ni
horas
de
sacarme
espinas,
(¿Qué?)
Больше
никакой
ненависти
в
моей
сетчатке,
ни
часов
вытаскивания
шипов,
(Что?)
No
más
críticas
mezquinas,
(¿Qué?)
peores
son
que
la
heroína,
(¿Qué?)
Больше
никаких
мелочных
критиков,
(Что?)
они
хуже
героина,
(Что?)
Vivo
ajeno
a
tu
rutina,
(¿Qué?
Живу
в
стороне
от
твоей
рутины,
(Что?
)Impasible
a
lo
que
opinas.
(¿Qué?,¿Qué?)
)Безразличен
к
твоему
мнению.
(Что?,
Что?)
(¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?,¿Qué?)
(Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?,
Что?)
He
dejado
victorias,
he
dejado
derrotas,
(¿Qué?)
Я
оставил
победы,
я
оставил
поражения,
(Что?)
He
dejado
historias
(historias)
de
amistades
que
están,
¡Rotas!
Я
оставил
истории
(истории)
о
дружбе,
которые,
¡Разорваны!
También
dejé
la
droga
(Uh)
junto
al
puterío,
(¡Yeah!)
Я
также
оставил
наркотики
(Ух)
вместе
с
проституцией,
(¡Yeah!)
Allí
dejé
a
la
¡Calle!
con
sus
trampas
y
su
¡Frío!.
Там
я
оставил
¡Улицу!
с
ее
ловушками
и
¡Холодом!.
¡Tras
mis
pasos!,
a
veces
dejo
mierdas
de
perro,
(uh)
¡По
моим
следам!,
иногда
я
оставляю
собачье
дерьмо,
(ух)
He
dejado
¡Morir!
muchas
letras
en
cuadernos,
Я
оставил
¡Умирать!
много
текстов
в
тетрадях,
A
algún
grupo
que
otro,
(¿Qué?)
también
dejé
alegrías,
(¡Hey!)
Той
или
иной
группе,
(Что?)
я
также
оставил
радости,
(¡Эй!)
Dejé
pasar
los
¡Trenes!
que
¡Jamás
volverían!.
Я
пропустил
¡Поезда!
которые
¡Никогда
не
вернутся!.
Enterré
a
socios
(mierdas)
que
me
robaban
dinero,
(je)
Я
похоронил
партнеров
(дерьмо),
которые
крали
у
меня
деньги,
(хе)
Dejé
estilos
feos
guardados
en
el
trastero,
(uh)
Я
оставил
уродливые
стили,
хранящиеся
в
кладовке,
(ух)
Cambié
hipocresía
(sí)
¡Por
sinceridad!,
(¿Cómo?)
Я
променял
лицемерие
(да)
¡На
искренность!,
(Как?)
Dejé
un
ánimo
pésimo
por
un
estado
¡¡¡BESTIA!!!.
Я
оставил
ужасное
настроение
ради
состояния
¡¡¡ЗВЕРЯ!!!.
¿Saben?
¡Jamás
dejaré
mis
ideales!,
Знаете?
¡Я
никогда
не
откажусь
от
своих
идеалов!,
Ayudar
(uh)
a
los
reales,
(uh)
reventar
(uh)
a
los
chacales,
(uh)
Помогать
(ух)
настоящим,
(ух)
разрывать
(ух)
шакалов,
(ух)
Vivir
por
esta
música
¡Hasta
el
fin
de
mis
días!,
(Pum)
Жить
этой
музыкой
¡До
конца
моих
дней!,
(Бам)
Comed
manjares
frescos,
dejad
ya
las
porquerías.
(uh)
¡HEY!
Ешьте
свежие
деликатесы,
оставьте
уже
эту
грязь.
(ух)
¡ЭЙ!
(Lesky)
(estribillo)
(Lesky)
(припев)
Casi
paso,
sé
(sé)
que
pierdo
la
fe,
(fe)
Я
почти
сдался,
я
(я)
знаю,
что
теряю
веру,
(веру)
Mientras
la
maldad
me
ahoga,
me
temo,
Пока
зло
душит
меня,
я
боюсь,
Y
aunque
tengo
sed
(sed)
de
venganza
y
qué,
(¿Qué?)
И
хотя
у
меня
есть
жажда
(жажда)
мести,
и
что,
(Что?)
Nadie
puede
detenerme,
ni
el
tiempo.
(Yeah)
Никто
не
может
остановить
меня,
даже
время.
(Да)
Casi
paso,
sé
(sé)
que
pierdo
la
fe,
(fe)
Я
почти
сдался,
я
(я)
знаю,
что
теряю
веру,
(веру)
Mientras
la
maldad
me
ahoga,
me
temo,
Пока
зло
душит
меня,
я
боюсь,
Y
aunque
tengo
sed
(sed)
de
venganza
y
qué,
(¿Qué?)
И
хотя
у
меня
есть
жажда
(жажда)
мести,
и
что,
(Что?)
Nadie
puede
detenerme,
ni
el
tiempo.
Никто
не
может
остановить
меня,
даже
время.
Viene
como
atrás
de
mí,
(oh)
está
el
aire
frío,
Он
идет
как
будто
за
мной,
(о)
вот
холодный
воздух,
Decís,
tenéis
un
enemigo
en
¡Mí!,
el
infinito
marca
pautas,
Ты
говоришь,
у
тебя
есть
враг
во
¡Мне!,
бесконечность
задает
ритм,
Y
está
ta-ta-tan
roto
como
el
Beat,
И
он
та-та-тан
сломан,
как
бит,
Y
pa-pa
para
parar
esta
maquinaria
¡vais
a
sufrir!.
И
па-па
чтобы
остановить
эту
машину
¡вам
придется
пострадать!.
Estuve
laminando
el
recuerdo
y
(¡Oh!)
Я
ламинировал
воспоминание
и
(¡О!)
Mi
nave
fue
volando
por
un
mundo
perverso
y
(¡Oh!)
Мой
корабль
летел
по
извращенному
миру
и
(¡О!)
La
clave
la
detectas
con
el
paso
del
tiempo
y
(¡Oh!)
Ты
распознаешь
ключ
со
временем
и
(¡О!)
La
madre
sólo
hay
una,
la
nombras
y
te
desmiembro.
(¡Oh!)
Мать
только
одна,
назови
ее,
и
я
тебя
расчленю.
(¡О!)
Oye,
veo
cómo
cae
el
nivel
Super
Sayan,
(oh)
Эй,
я
вижу,
как
падает
уровень
Супер
Сайяна,
(о)
Es
lo
que
trae
mi
crew,
cruzando
la
raya,
(¡Vaya!)
Это
то,
что
приносит
моя
команда,
переступая
черту,
(Ух
ты!)
Miles
de
beats,
(ah)
miles
de
letras,
(sí)
Тысячи
битов,
(ах)
тысячи
текстов,
(да)
Comiéndome
la
bola
en
las
portadas
de
maquetas.
(¿Qué?)
Мне
надоело
быть
на
обложках
демо-записей.
(Что?)
Y
he
dejado
atrás
colegas
porque
el
tren
se
iba,
(chao)
И
я
оставил
позади
коллег,
потому
что
поезд
уходил,
(чао)
Y
me
la
suda
porque
en
verdad
nos
separó
la
vida,
(uh)
И
мне
плевать,
потому
что
на
самом
деле
нас
разлучила
жизнь,
(ух)
Yo
nací
para
estar
aquí
dentro
de
tu
retina,
(uah)
Я
родился,
чтобы
быть
здесь,
в
твоей
сетчатке,
(уа)
Atrás
dejé
señales
como
un
perro
en
cada
esquina.
(¿A
mí?)
Я
оставил
позади
знаки,
как
собака
на
каждом
углу.
(Мне?)
Con
Doctor
Caníbal
me
quisieron
comer,
(oh,
oh)
С
Доктором
Каннибалом
они
хотели
меня
съесть,
(о,
о)
Mi
música
les
comió
a
ellos,
como
lepra
a
la
piel,
Моя
музыка
съела
их,
как
проказа
кожу,
Soy
de
la
¡Saga!
de
¡Sagan!,
nací
bajo
la
era
¡Fraga!,
Я
из
¡Саги!
Сагана!,
я
родился
в
эпоху
¡Фраги!,
Cuando
la
droga
estaba
en
¡Plena
expansión!.
(eh)
Когда
наркотики
были
в
¡Полном
разгаре!.
(эх)
Dejé
¡Atrás!
a
más
de
¡Cien!
bocas
que
mintieron
¡Bien!,
Я
оставил
¡Позади!
более
¡Ста!
ртов,
которые
¡Хорошо!
лгали,
Por
eso
¡Sé!
que
no
me
tengo
que
fiar
de
más
de
uno
¿y
qué?,
(¿Qué?)
Поэтому
¡Я
знаю!,
что
не
должен
доверять
больше
чем
одному,
и
что?,
(Что?)
Amores
(estallaron)
en
el
aire
en
¡Plan
Boom-bap!,
Любовь
(взорвалась)
в
воздухе
в
¡Стиле
бум-бэп!,
Y
Mi
gran
corazón
explota.
(Ouah)
(¡BOUUM!)
И
мое
большое
сердце
взрывается.
(Оуа)
(¡БУМ!)
Eso
fue
ayer,
hoy
es
en
Siria,
en
serio,
(eh)
Это
было
вчера,
сегодня
это
в
Сирии,
серьезно,
(эх)
Soy
un
fariseo
viendo
las
dunas
del
desierto,
(eh)
Я
фарисей,
смотрящий
на
дюны
пустыни,
(эх)
Dejé
mis
días
de
alcohol,
(yow)
adiós
¡Luna!,
hola
¡Sol!,
Я
оставил
свои
дни
алкоголя,
(йоу)
прощай
¡Луна!,
привет
¡Солнце!,
Trabajos
dejé
por
seducir
a
este
Я
оставил
работу,
чтобы
соблазнить
эту
Renglón.
(Pow,
Pow,
Pow,
Pow,
Pow,
Pow)
Строку.
(Пау,
Пау,
Пау,
Пау,
Пау,
Пау)
Mi
ansiedad,
un
muro
de
hormigón
se
peleaba
dentro
de
mí,
Моя
тревога,
бетонная
стена
боролась
внутри
меня,
¡Este
culea
contra
Van
Helsing!,
(Uh)
¡Этот
ублюдок
против
Ван
Хельсинга!,
(Ух)
Fui
esclavo
del
sexo
y
el
placer,
(aun...)
Я
был
рабом
секса
и
удовольствия,
(все
еще...)
Hay
quien
tuvo
menos
suerte
que
las
niñas
de
Alcàsser.
(oh)
Некоторым
повезло
меньше,
чем
девочкам
из
Алькассера.
(о)
(Lesky)
(estribillo)
(Lesky)
(припев)
Casi
paso,
sé
(sé)
que
pierdo
la
fe,
(fe)
Я
почти
сдался,
я
(я)
знаю,
что
теряю
веру,
(веру)
Mientras
la
maldad
me
ahoga,
me
temo,
Пока
зло
душит
меня,
я
боюсь,
Y
aunque
tengo
sed
(sed)
de
venganza
y
qué,
(¿Qué?)
И
хотя
у
меня
есть
жажда
(жажда)
мести,
и
что,
(Что?)
Nadie
puede
detenerme,
ni
el
tiempo.
(Yeah)
Никто
не
может
остановить
меня,
даже
время.
(Да)
Casi
paso,
sé
(sé)
que
pierdo
la
fe,
(fe)
Я
почти
сдался,
я
(я)
знаю,
что
теряю
веру,
(веру)
Mientras
la
maldad
me
ahoga,
me
temo,
Пока
зло
душит
меня,
я
боюсь,
Y
aunque
tengo
sed
(sed)
de
venganza
y
qué,
(¿Qué?)
И
хотя
у
меня
есть
жажда
(жажда)
мести,
и
что,
(Что?)
Nadie
puede
detenerme,
ni
el
tiempo.
Никто
не
может
остановить
меня,
даже
время.
(Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,...)
(Трэп,
трэп,
трэп,
трэп,
трэп,
трэп,
трэп,
трэп,...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.