Versvs - Never Knew - перевод текста песни на немецкий

Never Knew - Versvsперевод на немецкий




Never Knew
Wusste ich nie
Never knew that all i need to be happy is
Wusste nie, dass alles, was ich brauche, um glücklich zu sein, ist,
Get in the booth and just make a few hits
ins Studio zu gehen und ein paar Hits zu machen.
Never knew that i had to sell my soul
Wusste nie, dass ich meine Seele verkaufen muss,
To the devil in order to get a few clicks
an den Teufel, um ein paar Klicks zu bekommen.
Never knew that all they wanted to see
Wusste nie, dass alles, was sie sehen wollten,
Was the money and me pretending to be rich
das Geld war und ich, wie ich so tue, als wäre ich reich.
Never knew that they wouldn't watch my
Wusste nie, dass sie meine Videos nicht ansehen würden,
Videos unless there's a chick and i got a new whip
es sei denn, da ist eine Frau und ich habe ein neues Auto.
I said bitch, i'm trying to leave a legacy
Ich sagte, Schlampe, ich versuche, ein Vermächtnis zu hinterlassen,
You bеtter show respect to
du solltest mir besser Respekt zeigen.
I'm trying to be a better me
Ich versuche, ein besseres Ich zu sein,
Not get hooked on methamphetamine, let me be
nicht abhängig von Methamphetamin zu werden, lass mich.
Seventeen, i'd grab the pen and squeeze
Mit siebzehn griff ich zum Stift und drückte,
I really thought that these demons would never leave
ich dachte wirklich, diese Dämonen würden niemals verschwinden.
And i gave everything on every record, please
Und ich gab alles bei jeder Aufnahme, bitte,
It kills my self-esteem cause it just never seems to be enough
es zerstört mein Selbstwertgefühl, weil es einfach nie genug zu sein scheint.
Fuck, but who spent hours in the booth for you?
Verdammt, aber wer hat Stunden im Studio für dich verbracht?
Who adored you? who spoiled you?
Wer hat dich verehrt? Wer hat dich verwöhnt?
Everything i do, i do for you
Alles, was ich tue, tue ich für dich.
I don't know why, cause it's bad for my health
Ich weiß nicht warum, denn es ist schlecht für meine Gesundheit,
But you really don't know how to take care of yourself
aber du weißt wirklich nicht, wie du auf dich selbst aufpassen sollst.
So i do but you're still not happy
Also tue ich es, aber du bist immer noch nicht glücklich,
When i try to take care of you for ya
wenn ich versuche, für dich auf dich aufzupassen.
I never knew
Ich wusste es nie.
Never knew that all i need to be happy is
Wusste nie, dass alles, was ich brauche, um glücklich zu sein, ist,
Get in the booth and just make a few hits
ins Studio zu gehen und ein paar Hits zu machen.
Never knew that i had to sell my soul
Wusste nie, dass ich meine Seele verkaufen muss,
To the devil in order to get a few clicks
an den Teufel, um ein paar Klicks zu bekommen.
Never knew that all they wanted to see
Wusste nie, dass alles, was sie sehen wollten,
Was the money and me pretending to be rich
das Geld war und ich, wie ich so tue, als wäre ich reich.
Never knew that they wouldn't watch my
Wusste nie, dass sie meine Videos nicht ansehen würden,
Videos unless there's a chick and i got a new whip
es sei denn, da ist eine Frau und ich habe ein neues Auto.
Never knew that i'd put you on a pedestal, it's incredible
Wusste nie, dass ich dich auf ein Podest stellen würde, es ist unglaublich,
Flow is impeccable, you remain skeptical
Flow ist makellos, du bleibst skeptisch.
You say my lyrics are way too complex i should
Du sagst, meine Texte sind viel zu komplex, ich sollte sie
Dumb it down just so i can make it accessible
vereinfachen, damit ich sie zugänglich machen kann.
So you give clout to the mumble rappers
Also gibst du den Mumble-Rappern Ruhm,
While i kill a verse and i stay humble after
während ich einen Vers zerstöre und danach bescheiden bleibe.
They get way too cocky and they fumble that's what
Sie werden viel zu übermütig und sie vermasseln es, das ist, was
Happens, you're in trouble cause you got no fucking passion
passiert, du bist in Schwierigkeiten, weil du keine verdammte Leidenschaft hast.
Still i listen and i never doubt you
Trotzdem höre ich zu und zweifle nie an dir.
Got my headphones on cause i can't live without you
Habe meine Kopfhörer auf, weil ich ohne dich nicht leben kann.
Can i treat you well? it's like i'm not allowed to
Kann ich dich gut behandeln? Es ist, als ob es mir nicht erlaubt wäre.
You prefer those who don't give a fuck about you
Du bevorzugst diejenigen, denen du egal bist.
Just like every woman that i ever chased
Genau wie jede Frau, der ich jemals nachgelaufen bin.
Wanna be friends? ok, i'll forever wait
Freunde sein? Okay, ich werde ewig warten.
Oh you want a bad boy? let him play
Oh, du willst einen bösen Jungen? Lass ihn spielen.
You'll beg for me when it's late while i just celebrate
Du wirst um mich betteln, wenn es spät ist, während ich einfach nur feiere.
But still i am motivated
Aber trotzdem bin ich motiviert,
When it comes to the pen there is no debating
wenn es um den Stift geht, gibt es keine Diskussion.
Innovative with the way i spit
Innovativ mit der Art, wie ich spitte,
So it'll take time for them to just enjoy the cadence
also wird es Zeit brauchen, bis sie den Rhythmus genießen.
But they wanna see the money, wanna see the whips
Aber sie wollen das Geld sehen, wollen die Autos sehen,
I'm still broke as fuck, there ain't no point to fake it
ich bin immer noch verdammt pleite, es hat keinen Sinn, es vorzutäuschen.
But i spend like i got millions, cause i just know i'll make them
Aber ich gebe aus, als hätte ich Millionen, weil ich einfach weiß, dass ich sie verdienen werde.
Never knew that all i need to be happy is
Wusste nie, dass alles, was ich brauche, um glücklich zu sein, ist,
Get in the booth and just make a few hits
ins Studio zu gehen und ein paar Hits zu machen.
Never knew that i had to sell my soul
Wusste nie, dass ich meine Seele verkaufen muss,
To the devil in order to get a few clicks
an den Teufel, um ein paar Klicks zu bekommen.
Never knew that all they wanted to see
Wusste nie, dass alles, was sie sehen wollten,
Was the money and me pretending to be rich
das Geld war und ich, wie ich so tue, als wäre ich reich.
Never knew that they wouldn't watch my
Wusste nie, dass sie meine Videos nicht ansehen würden,
Videos unless there's a chick and i got a new whip
es sei denn, da ist eine Frau und ich habe ein neues Auto.





Авторы: Matteo Barbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.