Текст и перевод песни Vertical Horizon - I Free You
A
serenade
is
through,
and
all
the
fireworks,
fade
away.
Серенада
закончена,
и
все
фейерверки
исчезают.
A
gathering
is
gone,
so,
no
more
holiday.
Собрание
закончилось,
значит,
больше
никаких
праздников.
On
the
run
(run),
till
we′re
done
(done),
away
again.
В
бегах
(бегах),
пока
мы
не
закончим
(не
закончим),
снова
далеко.
Nothing
left
(left),
out
of
breath
(breath),
we
waste
again.
Ничего
не
осталось
(осталось),
выдох
(выдох),
мы
снова
тратим
впустую.
It
doesn't
really
matter.
No,
it
doesn′t
anyway.
На
самом
деле
это
не
имеет
значения.
I
held
on...
Я
держался...
I
just
can't
break
through...
Я
просто
не
могу
прорваться...
I
free
you.
(Oh...)
Я
освобождаю
тебя.
(о...)
I
free
you...
Я
освобождаю
тебя...
Your
sadder
days
are
best,
to
remember,
none
of
this.
Твои
печальные
дни
лучше
всего
запомнить,
ничего
из
этого.
Nobody
comes
around,
to
remind
me,
of
what
I
miss.
Никто
не
приходит,
чтобы
напомнить
мне
о
том,
чего
мне
не
хватает.
Written
down
(down),
on
the
ground
(ground),
away
again.
Записано
(записано),
на
Земле
(на
Земле),
снова
далеко.
Something
wrong
(wrong),
now
it's
gone
(gone),
to
waste
again.
Что-то
не
так
(не
так),
теперь
это
ушло
(ушло),
снова
впустую.
It
doesn′t
really
matter.
No,
it
doesn′t
anyway.
На
самом
деле
это
не
имеет
значения.
I
held
on...
Я
держался...
I
just
can't
break
through...
Я
просто
не
могу
прорваться...
I
free
you.
(Oh...)
Я
освобождаю
тебя.
(о...)
I
free
you...
Я
освобождаю
тебя...
I
free
you.
(Oh...)
Я
освобождаю
тебя.
(о...)
I
free
you...
Я
освобождаю
тебя...
I
hear
it.
I
hear
it.
I
hear
it.
Я
слышу
это,
я
слышу
это,
я
слышу
это.
A
frozen
on
the
tracks,
before
the
train.
I
hear
it.
Замерзший
на
рельсах,
перед
поездом,
я
слышу
его.
The
bullet
size,
before
the
pain.
I
hear
it.
Размер
пули
до
боли,
я
слышу
это.
Waiting
for
the
flash,
up
in
the
sky.
I
hear
it.
Я
жду
вспышки
в
небе,
я
слышу
ее.
I
take
the
fall
into
the
light.
Я
падаю
на
свет.
I
held
on...
Я
держался...
I
free
you.
(Oh...)
Я
освобождаю
тебя.
(о...)
I
free
you...
Я
освобождаю
тебя...
I
free
you.
(Oh...)
Я
освобождаю
тебя.
(о...)
I
free
you...
Я
освобождаю
тебя...
(Oh...
Oh...
Oh...)
(О
...
О
...
О...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Schott, Rich Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.