Verum - Disconnect - перевод текста песни на немецкий

Disconnect - Verumперевод на немецкий




Disconnect
Verbindung trennen
Bright mind, dark world, gotta watch my step
Heller Verstand, dunkle Welt, muss auf meine Schritte achten
Got more monsters in my memory than a Pokedex
Hab mehr Monster in meiner Erinnerung als ein Pokedex
Catch a vibe, feel my life moving way too fast
Fang 'ne Stimmung ein, spür', mein Leben bewegt sich viel zu schnell
Writing rhymes, tryna make the fleeting moments last
Schreibe Reime, versuche, die flüchtigen Momente festzuhalten
Call me crazy, I just feel like I'm the best I know
Nenn mich verrückt, ich fühl mich einfach wie der Beste, den ich kenne
Tell your favorite rapper try me, he'll be next to go
Sag deinem Lieblingsrapper, er soll's mit mir versuchen, er wird der Nächste sein, der geht
Tell your closest friend to listen, they'll be next to know
Sag deiner engsten Freundin, sie soll zuhören, sie wird die Nächste sein, die es weiß
Told em I ain't underrated, I'm just next to blow
Hab ihnen gesagt, ich bin nicht unterschätzt, ich bin einfach der Nächste, der durchstartet
Are you really tryna make it, or just kinda want it
Versuchst du wirklich, es zu schaffen, oder willst du es nur irgendwie
Will you work to see your moment like you know it's coming
Wirst du arbeiten, um deinen Moment zu erleben, als wüsstest du, dass er kommt
Do you make a difference
Machst du einen Unterschied
Will those niggas miss you when you're gone
Werden diese Niggas dich vermissen, wenn du weg bist
Do they really listen
Hören sie wirklich zu
Are they only in it for the songs
Sind sie nur wegen der Songs dabei
Do they care forreal
Ist es ihnen wirklich wichtig
Will you cut ties and stab backs just to cut a deal
Wirst du Verbindungen kappen und in den Rücken fallen, nur um einen Deal abzuschließen
Are you everything that you portray or you just cappin still
Bist du alles, was du darstellst, oder lügst du immer noch
Will you stand behind those bars when you ain't even rappin still
Wirst du hinter diesen Zeilen stehen, auch wenn du nicht mehr rappst
Tell me what's the meaning of it
Sag mir, was ist der Sinn davon
I go deeper than oceans
Ich gehe tiefer als Ozeane
My pen leaking emotions
Meine Feder lässt Emotionen fließen
My mind bleak and the motive is concrete
Mein Geist ist düster und das Motiv ist konkret
Imma show em I'm here to stay
Ich werde ihnen zeigen, dass ich hier bin, um zu bleiben
Don't approach him unless you ready for closure
Nähere dich ihm nicht, es sei denn, du bist bereit für den Abschluss
Cuz imma fold him up
Denn ich werde ihn zusammenfalten
Lately all I see inside the game is adolescent boys
In letzter Zeit sehe ich im Spiel nur heranwachsende Jungs
Who never learned to say it with their chest or get their shoulders up
Die nie gelernt haben, es mit breiter Brust zu sagen oder die Schultern hochzuziehen
Never learned to look me in the eyes and keep they focus up
Nie gelernt haben, mir in die Augen zu sehen und den Fokus zu halten
I been staying peaceful most the time
Ich war die meiste Zeit friedlich
But push me to the edge and then you'll finally know what's up
Aber treib mich an den Rand, und dann wirst du endlich wissen, was los ist
My fans impatient as ever so I gotta deliver
Meine Fans sind ungeduldiger denn je, also muss ich liefern
I'm laying claim to my future like a lottery ticket
Ich erhebe Anspruch auf meine Zukunft wie auf einen Lottoschein
Please don't find yourself on negative ends of my story
Bitte finde dich nicht auf der negativen Seite meiner Geschichte wieder
Watch you take that walk of shame like you leave in the morning
Beobachte, wie du den Gang der Schande gehst, als ob du am Morgen gehst
Make you eat your words like veggies, I promise you need it
Lass dich deine Worte wie Gemüse essen, ich verspreche dir, du brauchst es
Turn a hater to a "can't press the stop on your CD"
Verwandle einen Hasser in ein "kann deine CD nicht stoppen"
Turn a skeptic to a "man you the realest I know"
Verwandle einen Skeptiker in ein "Mann, du bist der Echteste, den ich kenne"
From the concrete who knew that a flower would grow
Wer hätte gedacht, dass aus dem Beton eine Blume wachsen würde
My life a horror flick, I'm tryna find the happy ending
Mein Leben ein Horrorfilm, ich versuche, das Happy End zu finden
Gassed up now I'm flooring this shit till it's empty
Aufgetankt, jetzt trete ich das Gaspedal durch, bis es leer ist
I got a million goals, I bet you I hit every one
Ich habe eine Million Ziele, ich wette, ich erreiche jedes einzelne
Maya Angelou I rise just like the morning sun
Maya Angelou, ich erhebe mich wie die Morgensonne
How you niggas think we in the same league
Wie könnt ihr Niggas denken, wir spielen in derselben Liga
I'm telling real stories, not the kind you see on IG
Ich erzähle echte Geschichten, nicht die Art, die du auf IG siehst
You take the compliments away, I bet them rappers go too
Nimm die Komplimente weg, ich wette, diese Rapper gehen auch
Fake niggas clout chase, real niggas tell truth
Falsche Niggas jagen dem Ruhm nach, echte Niggas sagen die Wahrheit
But that's the game, I can't hate the players making moves
Aber das ist das Spiel, ich kann die Spieler nicht hassen, die Züge machen
Staring failure in the eye like nigga make a move
Ich starre dem Versagen ins Auge, als ob, Nigga, mach einen Zug
I'm too familiar with the struggle gotta disconnect
Ich bin zu vertraut mit dem Kampf, muss mich abkoppeln
Sipping bourbon writing songs before I get to bed
Schlürfe Bourbon und schreibe Songs, bevor ich ins Bett gehe
What you pay for it
Was zahlst du dafür
My receipts are memories of times I'd never pay forward
Meine Quittungen sind Erinnerungen an Zeiten, für die ich niemals im Voraus bezahlen würde
Even to the hating niggas tryna keep my name soiled
Nicht einmal an die hassenden Niggas, die versuchen, meinen Namen zu beschmutzen
Even to the fake friends I know would turn me in
Nicht einmal an die falschen Freunde, von denen ich weiß, dass sie mich verraten würden
Just to make a couple pesos
Nur um ein paar Pesos zu machen
They got it twisted, no Keith, no Carl Mitchell
Sie haben es verdreht, kein Keith, kein Carl Mitchell
Wanna make a move at me, then bring an army with you
Willst du einen Zug gegen mich machen, dann bring eine Armee mit
If you catch me slippin promise my people will move
Wenn du mich erwischst, wie ich ausrutsche, verspreche ich, meine Leute werden handeln
Make you niggas turn to dust like them skeletons do
Lass euch Niggas zu Staub zerfallen, so wie es Skelette tun
And I remember everything like them elephants do
Und ich erinnere mich an alles, so wie es Elefanten tun
Just pray you fall from grace with half of the lettuce you blew
Bete einfach, dass du mit der Hälfte der Kohle, die du verprasst hast, in Ungnade fällst
Life is change, change is painful, hope you catch my drift
Leben ist Veränderung, Veränderung ist schmerzhaft, hoffe, du verstehst, was ich meine
Seize the moment it's the only one you'll ever get
Ergreife den Moment, es ist der einzige, den du jemals bekommen wirst
And I've been in the lab tryna make a hit
Und ich war im Labor und hab versucht, einen Hit zu machen
I'm lying, I've been in the lab making realer shit
Ich lüge, ich war im Labor und hab echteren Scheiß gemacht
Going deeper still, knowing that there's more to give
Gehe immer noch tiefer, wissend, dass es mehr zu geben gibt
I owe it to you, hope you find a better way to live
Ich schulde es dir, hoffe, du findest einen besseren Weg zu leben
No holds, no bars, no limits on me
Keine Griffe, keine Gitterstäbe, keine Grenzen für mich
I represent a greater purpose, I ain't ever folding
Ich repräsentiere einen größeren Zweck, ich knicke niemals ein
God bless my enemies I hope they see the truth
Gott segne meine Feinde, ich hoffe, sie sehen die Wahrheit
I'm the future, all that other shit is just a fluke
Ich bin die Zukunft, all der andere Scheiß ist nur ein Zufallstreffer





Авторы: Henry Vildosola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.