Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymni tulelle
Hymne an das Feuer
Ken
tulta
ohon,
se
tulta
palvelkoon
Wer
vom
Feuer
ist,
der
diene
dem
Feuer
Ken
maata
ohon,
se
maahan
maatukoon
Wer
von
der
Erde
ist,
der
soll
zur
Erde
zerfallen
Mut'
kuka
tahtoo
nousta
taivahille
Doch
wer
aufsteigen
will
zu
den
Himmeln
Näin
kaikuu
kannelniekan
virsi
sille
So
klingt
für
ihn
des
Zitherspielers
Lied
Mit'
oomme
me?
Vain
tuhkaa,
tomua
Was
sind
wir?
Nur
Asche,
Staub
Ei
aivan,
aatos
nousee
mullasta
Nicht
ganz,
der
Gedanke
steigt
aus
der
Erde
On
kohtalosi
kerran
tuhkaks
tulla
Dein
Schicksal
ist
es,
einst
zu
Asche
zu
werden
Mut'
siihen
asti
aik'
on
palaa
sulla
Doch
bis
dahin
hast
du
Zeit
zu
brennen
Mi'
palaa?
Aine.
Mikä
polttaa
sen
Was
brennt?
Materie.
Was
verbrennt
sie?
Jumala,
henki,
tuli
ikuinen
Gott,
der
Geist,
das
ewige
Feuer
On
ihmisonni
olla
kivihiiltä
Menschenglück
ist
es,
Steinkohle
zu
sein
Vaan
uumenissa
unta
pitkää
piiltä
Doch
in
den
Tiefen
einen
langen
Traum
zu
bergen
Herätä
hehkuun,
työhön,
taisteloon
Erwache
zum
Glühen,
zur
Arbeit,
zum
Kampf
Kun
Luoja
kutsuu,
luottaa
aurinkoon
Wenn
der
Schöpfer
ruft,
vertraue
der
Sonne
Toteuttaa
vuosisatain
unelmaa
Den
Traum
der
Jahrhunderte
zu
verwirklichen
Joit'
uinuneet
on
isät
harmajat
Den
die
grauen
Väter
geschlafen
haben
On
elon
aika
lyhyt
kullakin
Die
Lebenszeit
ist
kurz
für
jeden
Siis
palakaamme
lieskoin
leimuvin
Drum
lasst
uns
brennen
mit
lodernden
Flammen
Tulessa
kohotkaamme
korkealle
Im
Feuer
lasst
uns
hoch
aufsteigen
Maa
maahan
jää,
mut'
henki
taivahalle
Die
Erde
bleibt
auf
Erden,
doch
der
Geist
zum
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaj Chydenius, Eino Armas Leino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.