Текст и перевод песни Vesa-Matti Loiri - Kaksi Ystävää
Kaksi
on
kulkijan
ystävää:
on
vihreä
metsä
ja
maa.
Two
are
the
wanderer's
friends:
the
green
forest
and
the
land.
Maaemo
hellästi
viihdyttää
sen
suojassa
taivaltavaa.
Landmother
gently
comforts
him,
protecting
him
as
he
travels.
Metsästä
vuoteen
saa
köyhäkin,
se
sammalen
pehmeä
on.
Even
the
poor
can
get
a
bed
from
the
forest,
it's
soft
moss.
Ja
havina
haavan
on
kulkurin
yön
peitteenä
korvaamaton.
And
the
rustling
of
the
aspen
is
a
wanderer's
irreplaceable
night
cover.
Pettää
ne
eivät
voi
sua
milloinkaan,
They
can
never
betray
you,
Luonto
ei
hyljeksi
kulkijaa
maan.
Nature
does
not
despise
the
wanderer
on
earth.
Ihminen
pettää
vaan.
Man
alone
betrays.
Kaksi
on
kulkijan
kultaista:
on
aurinko
kirkas
ja
kuu.
Two
are
the
wanderer's
gold:
the
bright
sun
and
the
moon.
Aurinko
kulkurin
oppaana
niin
korkeella
kaareutuu.
The
sun
guides
the
wanderer
on
his
path,
arching
so
high.
Kuunvalo
rikkaaksi
köyhän
saa,
ja
kultaista
taikaa
se
ties.
Moonlight
makes
the
poor
rich,
and
it
holds
golden
magic.
Ei
herjaten
voisi
se
huudahtaa:
pois,
pois
sinä
kulkijamies!
It
could
never
exclaim
with
contempt:
away,
away,
you
wanderer!
Pettää
ne
eivät
voi
sua
milloinkaan,
They
can
never
betray
you,
Luonto
ei
hyljeksi
kulkijaa
maan.
Nature
does
not
despise
the
wanderer
on
earth.
Ihminen
pettää
vaan.
Man
alone
betrays.
Kaksi
on
kulkijan
armasta:
on
tuuli
ja
tähtien
tie.
Two
are
the
wanderer's
beloved:
the
wind
and
the
path
of
stars.
Vilpitön
tuulen
on
suudelma,
se
myötään
ei
juoruja
vie.
The
wind's
kiss
is
sincere,
it
doesn't
spread
rumors.
Tähtien
tuikkeessa
taivaalla
taas
äitini
katseen
mä
nään.
In
the
twinkling
of
stars
in
the
sky,
I
see
my
mother's
gaze
again.
Se
kulkijan
tiellä
on
lohtuna,
se
lämmittää
hyytävän
sään.
It
is
a
comfort
on
the
wanderer's
path,
it
warms
the
freezing
weather.
Pettää
ne
eivät
voi
sua
milloinkaan,
They
can
never
betray
you,
Luonto
ei
hyljeksi
kulkijaa
maan.
Nature
does
not
despise
the
wanderer
on
earth.
Ihminen
pettää
vaan.
Man
alone
betrays.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.