Текст и перевод песни Vescan feat. Kamelia - Piesa Mea Preferata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piesa Mea Preferata
Моя любимая песня
(Știu
că
nu
poți
să
reziști,
nicio
zi
fără
mine,
ei,
ei,
ei,
e
preferată)
(Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня,
эй,
эй,
эй,
это
моя
любимая)
(Vrei
sau
nu
vrei
să
recunoști,
lângă
mine
ți-e
bine,
ei,
ei,
ei,
e
preferată)
(Хочешь
не
хочешь
признавать,
тебе
хорошо
со
мной,
эй,
эй,
эй,
это
моя
любимая)
(Nu
ești
perfect,
ai
un
defect,
îți
place
vocea
mea,
ei,
ei,
ei,
e
preferată)
(Ты
не
идеальна,
у
тебя
есть
один
недостаток,
тебе
нравится
мой
голос,
эй,
эй,
эй,
это
моя
любимая)
(Știu
că
nu
poți
să
reziști,
ei,
ei,
ei,
e
preferată,
o,
o,
o,
oo!)
(Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня,
эй,
эй,
эй,
это
моя
любимая,
о,
о,
о,
оо!)
Hai
să
uităm
de
toate,
nu
mai
privi
în
spate
Давай
забудем
обо
всем,
не
смотри
назад,
Că
vezi
tu,
zilele
trec
şi
cine-are
dreptate?
Видишь,
дни
проходят,
и
кто
прав?
Da,
da
ce
contează
de
fapt
în
realitate
Да,
да,
что
на
самом
деле
важно
Când
avem
atâtea
vise
desenate?
(ei)
Когда
у
нас
так
много
нарисованных
мечт?
(эй)
Eu
vreau
bere,
tu
vrei
suc
Я
хочу
пива,
ты
хочешь
сок,
Tu
vrei
film,
eu
vreau
să
dorm
Ты
хочешь
фильм,
я
хочу
спать,
Ok,
dă-i
drumu'
la
film
Ладно,
давай
смотреть
фильм,
Eu
vreau
seminţe,
tu
vrei
popcorn
(ei)
Я
хочу
семечки,
ты
хочешь
попкорн
(эй)
Şi
mă
întrebi
de
ce
mi-e
somn
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
хочу
спать,
Când
mă
chinui
cu
filme
romantice
chiar
vreau
să
dorm
Когда
я
мучаюсь
с
романтическими
фильмами,
я
действительно
хочу
спать,
Tu
vrei
plimbări,
poze
la
răsărit
Ты
хочешь
прогулок,
фотографий
на
рассвете,
Da'
astea-s
păcate-n
lumea
mea
şi
eu
m-am
spovedit
Но
это
грехи
в
моем
мире,
и
я
в
этом
признался.
Cină
romantică,
m-ai
nimerit
Романтический
ужин,
ты
меня
раскусила,
Da'
să-mi
amintească
cineva
cănd
m-am
căsătorit
(ei)
Но
пусть
кто-нибудь
напомнит
мне,
когда
я
женился
(эй)
Eu
fac
haos,
tu
curat
zi
de
zi
Я
устраиваю
хаос,
ты
убираешься
каждый
день,
Lângă
mine
e
coşmar,
da'
fără
mine
cum
ar
fi,
ştii?
Со
мной
- это
кошмар,
но
как
бы
было
без
меня,
знаешь?
Duma
asta
poate
pare
expirată
Эта
штука
может
показаться
устаревшей,
Da'
vocea
ta
rămâne
piesa
mea
preferată
Но
твой
голос
остается
моей
любимой
песней.
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня,
Vrei
sau
nu
vrei
să
recunoşti
lângă
mine
ţi-e
bine
Хочешь
не
хочешь
признавать,
тебе
хорошо
со
мной,
Nu
eşti
perfect,
ai
un
defect,
îți
place
vocea
mea
Ты
не
идеальна,
у
тебя
есть
один
недостаток,
тебе
нравится
мой
голос,
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня.
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня,
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня,
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня,
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня.
Şi
ne-nţelegem
de
minune,
ne
plimbăm
pe
faleză
И
мы
прекрасно
ладим,
гуляем
по
набережной,
Ca-n
telenovele,
ok,
acum
chiar
îmi
iau
viteză
Как
в
сериалах,
ладно,
теперь
я
действительно
набираю
обороты,
Şi
scuză-mă
că
intervin
să
fac
o
paranteză
И
извини,
что
вмешиваюсь,
чтобы
сделать
оговорку,
Da'
tu
chiar
nu
vezi
că
eu
vorbesc
rusă,
tu
chineză?
(ei)
Но
ты
действительно
не
видишь,
что
я
говорю
по-русски,
а
ты
по-китайски?
(эй)
Şi
cum
se
face
că
stăm
ca
pe
ace
И
как
получается,
что
мы
сидим
как
на
иголках,
Nu
ştim
face
pace
şi
parcă
ne
place?
Не
умеем
мириться
и
нам
это,
вроде
как,
нравится?
Nimeni
nu
mă-ntoarce,de
mâine
mă
schimb
Меня
никто
не
переубедит,
с
завтрашнего
дня
я
меняюсь,
Da'
te
rog
să-mi
zici
cum
vrei
să
te
mint
Но,
пожалуйста,
скажи
мне,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
врал?
Serios
sau
zâmbind,
la
telefon
sau
pe
Facebook?
Серьезно
или
с
улыбкой,
по
телефону
или
в
Facebook?
C-ai
întors
lumea
pe
dos
şi
tot
n-ai
găsit
papuc
Ты
перевернула
весь
мир
с
ног
на
голову
и
так
и
не
нашла
туфельку
Pentru
mine,
pentru
noi,
care
noi?
Для
меня,
для
нас,
какие
мы?
Ah,
noi
doi!
Ах,
мы
вдвоем!
(Aha.
Ce?
Pff)
(Ага.
Что?
Пфф)
Taca,
taca,
iar
îmi
spargi
timpanele
Молчи,
молчи,
а
то
у
меня
барабанные
перепонки
лопнут,
Şi
la
cât
mă
porţi
prin
mintea
ta
mă
dor
picioarele
(ei)
И
от
того,
как
ты
носишь
меня
в
своей
голове,
у
меня
ноги
болят
(эй).
Şi
nu
e
ca-n
twilight,
n-o
să
zburăm
vreodată
И
это
не
как
в
«Сумерках»,
мы
никогда
не
будем
летать.
Da'
vocea
ta
rămâne
piesa
mea
preferată
Но
твой
голос
остается
моей
любимой
песней.
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня,
Vrei
sau
nu
vrei
să
recunoşti,
lângă
mine
ţi-e
bine
Хочешь
не
хочешь
признавать,
тебе
хорошо
со
мной,
Nu
eşti
perfect,
ai
un
defect,
îţi
place
vocea
mea
Ты
не
идеальна,
у
тебя
есть
один
недостаток,
тебе
нравится
мой
голос,
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня.
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня,
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня.
Şi
dacă
ne
certăm
facem
cumva
şi
ne-mpăcăm
И
если
мы
ссоримся,
мы
находим
способ
помириться,
În
cinci
minute
ne
trece,
unu'
fără
celălalt
nu
putem
să
stăm
Через
пять
минут
все
проходит,
мы
не
можем
друг
без
друга,
Şi
dacă
ne
certăm,
în
cinci
minute
ne-mpăcăm
И
если
мы
ссоримся,
через
пять
минут
мы
миримся,
Facem
cumva
şi
ne
trece,
vara
asta
lângă
tine
nu
e
rece
Находим
способ,
и
все
проходит,
это
лето
рядом
с
тобой
не
холодное.
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня,
Vrei
sau
nu
vrei
să
recunoşti,
lângă
mine
ţi-e
bine
Хочешь
не
хочешь
признавать,
тебе
хорошо
со
мной,
Nu
eşti
perfect,
ai
un
defect,
îţi
place
vocea
mea
Ты
не
идеальна,
у
тебя
есть
один
недостаток,
тебе
нравится
мой
голос,
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня.
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня,
Parararap,
parararapa,
parararap,
nicio
zi
fără
mine
Парарарап,
парарарапа,
парарарап,
ни
дня
без
меня.
Nu
eşti
perfect,
ai
un
defect,
îți
place
vocea
mea
Ты
не
идеальна,
у
тебя
есть
один
недостаток,
тебе
нравится
мой
голос.
Ştiu
că
nu
poţi
să
rezişti
nicio
zi
fără
mine
Знаю,
не
можешь
прожить
без
меня
ни
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hora Adina Camelia, Hora George Dorin, Vescan Daniel Leonard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.