Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danima
već
se
nismo
vidjeli
Seit
Tagen
haben
wir
uns
nicht
gesehen
A
tvoje
prijatelje
ne
pitam
Und
deine
Freunde
frage
ich
nicht
Ne
želim
priznati
da
ne
znam
Ich
will
nicht
zugeben,
dass
ich
nicht
weiß
Što
se
s
nama
to
zbilo,
za
tren
Was
mit
uns
geschehen
ist,
so
plötzlich
Svake
se
noći
tiho
pomolim
Jede
Nacht
bete
ich
leise
Sa
željom
da
te
sutra
ugledam
Mit
dem
Wunsch,
dich
morgen
zu
sehen
I
sve
bih
dala
da
si
sa
mnom
Und
ich
gäbe
alles,
damit
du
bei
mir
wärst
Da
te
dotaknem
samo
na
tren
Um
dich
nur
einen
Augenblick
zu
berühren
Da
znaš,
da
znaš
Wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest
Kako
pogled
me
tvoj
još
boli
Wie
dein
Blick
mich
noch
schmerzt
Da
znaš
kako
srce
te
moje
voli
Wenn
du
wüsstest,
wie
mein
Herz
dich
liebt
Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin
Da
znaš
uvijek
bio
bi
kraj
mene
Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
bei
mir
Da
znaš
kol'ko
suza
sam
isplakala
Wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Tränen
ich
geweint
habe
Da
znaš
i
da
nisam
se
pokajala
Wenn
du
wüsstest,
und
dass
ich
es
nicht
bereut
habe
Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin
Da
znaš
uvijek
bio
bi
tu
Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
hier
U
mome
sjećanju
In
meiner
Erinnerung
Počinje
sve
od
ovog
proljeća
Beginnt
alles
mit
diesem
Frühling
I
ova
tuga
koju
osjećam
Und
diese
Trauer,
die
ich
fühle
Slomit
će
srce
na
pola
Wird
mein
Herz
entzweibrechen
Svake
se
noći
tiho
pomolim
Jede
Nacht
bete
ich
leise
Sa
željom
da
te
sutra
ugledam
Mit
dem
Wunsch,
dich
morgen
zu
sehen
I
sve
bih
dala
da
si
sa
mnom
Und
ich
gäbe
alles,
damit
du
bei
mir
wärst
Da
te
dotaknem
samo
na
tren
Um
dich
nur
einen
Augenblick
zu
berühren
Da
znaš,
da
znaš
Wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest
Kako
pogled
me
tvoj
još
boli
Wie
dein
Blick
mich
noch
schmerzt
Da
znaš
kako
srce
te
moje
voli
Wenn
du
wüsstest,
wie
mein
Herz
dich
liebt
Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin
Da
znaš
uvijek
bio
bi
kraj
mene
Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
bei
mir
U
mom
životu
barem
kratko
dušo
bio
si
sve
In
meinem
Leben,
zumindest
kurz,
Schatz,
warst
du
alles
I
kako
vrijeme
ide
vidim
da
mi
ne
ide
Und
wie
die
Zeit
vergeht,
sehe
ich,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Jer
kud
god
krenem,
kud
god
pođem
samo
za
tebe
znam
Denn
wohin
ich
auch
gehe,
wohin
ich
mich
auch
wende,
kenne
ich
nur
dich
Priznajem
od
tog
dana
sebi
ja
ne
pripadam
Ich
gebe
zu,
seit
diesem
Tag
gehöre
ich
nicht
mehr
mir
selbst
Kao
u
nekom
filmu
cijeli
moj
se
srušio
svijet
Wie
in
einem
Film
ist
meine
ganze
Welt
zusammengebrochen
I
čekam
da
se
nešto
desi,
čekam
preokret
Und
ich
warte,
dass
etwas
geschieht,
ich
warte
auf
eine
Wende
Jer
kud
god
krenem,
kud
god
pođem
samo
za
tebe
znam
Denn
wohin
ich
auch
gehe,
wohin
ich
mich
auch
wende,
kenne
ich
nur
dich
Ne
želim
biti
sama,
želim
samo
tebi
ja
Ich
will
nicht
allein
sein,
ich
will
nur
dir
Ko
što
se
pripada
po
prvi
put
So
wie
man
zum
ersten
Mal
hingehört
Reci
da
nije
bilo
uzalud
Sag,
dass
es
nicht
umsonst
war
Da
tvoja
ljubav
još
traje
Dass
deine
Liebe
noch
andauert
Bar
tren
Wenigstens
einen
Augenblick
Da
znaš,
da
znaš
Wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest
Kako
pogled
me
tvoj
još
boli
Wie
dein
Blick
mich
noch
schmerzt
Da
znaš
kako
srce
te
moje
voli
Wenn
du
wüsstest,
wie
mein
Herz
dich
liebt
Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin
Da
znaš
uvijek
bio
bi
kraj
mene
Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
bei
mir
Da
znaš
kol'ko
suza
sam
isplakala
Wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Tränen
ich
geweint
habe
Da
znaš
i
da
nisam
se
pokajala
Wenn
du
wüsstest,
und
dass
ich
es
nicht
bereut
habe
Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin
Da
znaš
uvijek
bio
bi
tu
Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
hier
Da
znaš
(Kako
pogled
me
tvoj
još
boli)
Wenn
du
wüsstest
(Wie
dein
Blick
mich
noch
schmerzt)
Da
znaš
(Kako
srce
te
moje
voli)
Wenn
du
wüsstest
(Wie
mein
Herz
dich
liebt)
(Da
znaš
kako
tužna
sam
bez
tebe)
(Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
ich
ohne
dich
bin)
(Da
znaš
uvijek
bio
bi
kraj
mene)
(Wenn
du
wüsstest,
wärst
du
immer
bei
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Da Znaš
дата релиза
09-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.