Vesvas - SABREDEMEM - перевод текста песни на русский

SABREDEMEM - Vesvasперевод на русский




SABREDEMEM
ТЕРПЕНИЯ НЕТ
(Cherry)
(Cherry)
Takımları çek, yerinde mi ses?
Соберись, слышишь ли ты меня?
Hastayım bu ara, daralıyo' nefesim
Мне плохо в последнее время, дыхание сперло
Kabul, benim karar ve sonuçları acı
Согласен, это мое решение, и последствия горьки
Gitti arkadaşım, sür cenaze aracı (yeah)
Друг мой ушел, вызывай катафалк (да)
Yitirdim duygular, olmadım da pişman
Потерял чувства, но не жалею
Um'rumda değil sonum, bi' kere anlasan
Мне плевать на свой конец, если бы ты хоть раз поняла
Ne geldiyse başıma bu yazdıklarımdan
Все, что со мной случилось, из-за моих же слов
İğrendim çoğundan, üstünü karala, ya
Меня тошнит от большинства из них, зачеркни их, да
Böyle böyle dank eder bi' gecede
Так вот, однажды ночью до меня дойдет
Saçlarına ak düşer öyle gecede
В такую ночь поседеют мои волосы
Ne kadar mermi var, o kadar silahşörüm
Сколько пуль, столько и стрелков во мне
İki gözüm var ama niye bu kadar körüm?
У меня два глаза, но почему я так слеп?
Beklediğime değmedi, takıntı hâlleri
Мои ожидания не оправдались, это стало навязчивой идеей
Kabul et, aslında hiçbirisini sevmedin
Признай, на самом деле ты никого не любила
Really upset mummy, ama beni değiştirmedi
Мамочка очень расстроена, но меня это не изменило
Üstümde oyunları, saymadım sonları
Её игры надо мной, я не считал, сколько их было
Böyle geçer bi'kaç akşam
Так пройдет несколько вечеров
Tutulur aklım, rahata
Мои мысли успокоятся
Ne zaman kavuşurum bilmem ama
Не знаю, когда я обрету покой
Geri dönemem, çıktım bu yola
Я не могу вернуться, я ступил на этот путь
Stres dolu hâlim
Я весь в стрессе
Kırmış kaç zalim
Сколько тиранов я сломал
Düşmüş tespihten boncuklar
Бусины упали с четок
Sabredemem
Терпения нет
Stres dolu hâlim
Я весь в стрессе
Kırmış kaç zalim
Сколько тиранов я сломал
Düşmüş tespihten boncuklar
Бусины упали с четок
Sabredemem
Терпения нет
Uyum sağlaması zor
К этому трудно привыкнуть
Kavgalı çocukların arasında peace hani
Где же мир между враждующими детьми
Aldık onca sıkıntının içinde risk, honey
Мы рискнули среди всех этих проблем, милая
Dedim "Düzeltiyorum", hay sikeyim pandemi
Я сказал: исправлюсь", черт возьми, пандемия
Tatava yaptı ünlü abilerin, yok tweet
Знаменитые братья подняли шум, никаких твитов
En starından beat al, önemli mi do re mi?
Возьми бит у самой большой звезды, какая разница, до ре ми?
Satar dost d'i' mi? Yaşadın göt devri
Будут ли друзья продавать? Ты пережила эпоху задниц
Bi' daha görüşür müyüz bilmiyo'm, pray for me
Не знаю, увидимся ли мы снова, молись за меня
Böyle geçer bi'kaç akşam
Так пройдет несколько вечеров
Tutulur aklım, rahata
Мои мысли успокоятся
Ne zaman kavuşurum bilmem ama
Не знаю, когда я обрету покой
Geri dönemem, çıktım bu yola
Я не могу вернуться, я ступил на этот путь
Stres dolu hâlim
Я весь в стрессе
Kırmış kaç zalim
Сколько тиранов я сломал
Düşmüş tespihten boncuklar
Бусины упали с четок
Sabredemem
Терпения нет
Stres dolu hâlim
Я весь в стрессе
Kırmış kaç zalim
Сколько тиранов я сломал
Düşmüş tespihten boncuklar
Бусины упали с четок
Sabredemem
Терпения нет





Авторы: Eraycan Bozkurt, Musa Kazım Kablan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.