Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacı
dedenin
torunu
veso
Veso,
der
Enkel
von
Haji
Dede
Koca
sülalede
last
eye
pain
In
der
ganzen
Sippe
der
letzte
Schmerz
fürs
Auge
Şiirler
"Erkin
- Çöpçüler"
Gedichte
wie
"Erkin
- Çöpçüler"
18
Yaşında
mükellef
Mit
18
Jahren
wehrpflichtig
Anksiyete
çocuk
büyüdü
Das
angstgeplagte
Kind
ist
erwachsen
geworden
Daha
da
zorlaştı
hayatı
kahretsin
Sein
Leben
wurde
noch
schwerer,
verdammt
Silah
yok
kürdandan
kol
var
Keine
Waffe,
Arme
dünn
wie
Zahnstocher
Sana
siktir
çekmeyi
öğretsin
Soll
dir
beibringen,
'Verpiss
dich'
zu
sagen
Film
başlar
nereye
geldik
sormadı
Der
Film
beginnt,
wohin
wir
kamen,
wurde
nicht
gefragt
Süslüsü
aldattı
Die
Aufgetakelte
hat
betrogen
Kafa
yaptık
suladık
gül
kır
geç
Waren
high,
gossen
die
Rose,
brich
sie
ab
und
weiter
Hayatı
harika
Das
Leben
ist
wunderbar
Ama
kayıplar
sert
Aber
die
Verluste
sind
hart
Pişmanlıklar
saf
Die
Reue
ist
rein
"Bu
sefer
öğrendim"
"Dieses
Mal
habe
ich
gelernt"
Dediğim
her
gün
ders
Jeder
Tag,
an
dem
ich
das
sage,
ist
eine
Lektion
Hayalin
uğruna
bavula
tık
Für
deinen
Traum,
alles
in
den
Koffer
gestopft
Paslı
şehir
oluyo
mezarın
Die
rostige
Stadt
wird
dein
Grab
Batılı
rapçinin
kankaları
Die
Kumpels
des
westlichen
Rappers
2 Saat
nakarat
okumaz
sanırım
Singen
wohl
kaum
2 Stunden
lang
den
Refrain
Yaktım
geçtim
gemiler
fıs
Hab
die
Schiffe
verbrannt
und
bin
weg,
Peanuts
Korkunç
günler
olur
mazi
Schreckliche
Tage
werden
zur
Vergangenheit
Değişen
ben
yeni
beğendin
mi
Der
veränderte
Ich,
der
Neue,
gefällt
er
dir?
Yok
friend'im
yalnız
parti
Keine
Freunde,
Alter,
nur
'ne
einsame
Party
Ayağımda
designer
ensemde
dövmem
Designer
an
meinen
Füßen,
Tattoo
im
Nacken
Hoşlandın
mı
baby
gümüşten
eklem
Gefällt's
dir,
Baby?
Silber
am
Gelenk?
Kredi
kart
slip
şifrem;
Kreditkartenbeleg,
mein
Passwort;
Alırsın
bütün
kahrımı
çekersen
Du
kriegst
alles,
wenn
du
meinen
ganzen
Kummer
erträgst
Ayağımda
designer
ensemde
dövmem
Designer
an
meinen
Füßen,
Tattoo
im
Nacken
Hoşlandın
mı
baby
gümüşten
eklem
Gefällt's
dir,
Baby?
Silber
am
Gelenk?
Kredi
kart
slip
şifrem;
Kreditkartenbeleg,
mein
Passwort;
Alırsın
bütün
kahrımı
çekersen
Du
kriegst
alles,
wenn
du
meinen
ganzen
Kummer
erträgst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.