Текст и перевод песни Veto - Battle
When
the
morning
comes,
When
the
morning
comes!
Когда
наступит
утро,
когда
наступит
утро!
I′ll
be
on
your
side,
I'll
be
on
your
side
again!
Я
буду
на
твоей
стороне,
я
снова
буду
на
твоей
стороне!
For
the
next
few
hours,
the
next
few
hours.
На
следующие
несколько
часов,
на
следующие
несколько
часов.
You
will
be
wise
to
not
to
consider
me,
wise
to
not
consider
me
your
friend.
Ты
будешь
мудр,
если
не
будешь
считать
меня
своим
другом.
Cause
I
was
changing
back
then,
I
was
looking
for
myself
everywhere!
Потому
что
тогда
я
менялся,
я
искал
себя
повсюду!
When
I
was
going
back
from
looking,
you
were
allways
right
there!
Когда
я
возвращался
с
поисков,
ты
всегда
была
рядом!
Those
times
are
gone,
Those
times
gone!
Те
времена
прошли,
те
времена
прошли!
For
the
next
few
hours,
the
battle
goes
on!
В
течение
следующих
нескольких
часов
битва
продолжается!
The
tracks
I
follow,
The
tracks
I
followed!
Следы,
по
которым
я
иду,
следы,
по
которым
я
иду!
Whashed
away
by,
whashed
away
by
the
water!
Унесло,
унесло
водой!
And
I
was
changing
back
then,
I
was
looking
for
myself
everywhere!
И
я
менялся
тогда,
я
искал
себя
повсюду!
When
I
was
going
back
from
looking,
you
were
allways
right
there!
Когда
я
возвращался
с
поисков,
ты
всегда
была
рядом!
You
are
the
field
where
I,
place
my
batteries!
Ты-поле,
где
я
размещаю
свои
батареи!
You
are
the
shore
where
I,
set
my
infantry!
Ты-берег,
где
я
расставляю
свою
пехоту!
You
are
the
city
where
I,
Drop
my
bombs
in!
Ты-город,
в
который
я
сбрасываю
свои
бомбы!
You
are
the
caves
where
I,
Set
my
drones
in!
Вы-пещеры,
в
которых
я
поселил
своих
дронов!
You
are
the
field
where
I,
place
my
batteries!
Ты-поле,
где
я
размещаю
свои
батареи!
You
are
the
shore
where
I,
set
my
infantry!
Ты-берег,
где
я
расставляю
свою
пехоту!
You
are
the
city
where
I,
Drop
my
bombs
in!
Ты-город,
в
который
я
сбрасываю
свои
бомбы!
You
are
the
caves
where
I,
Set
my
drones
in!
Вы-пещеры,
в
которых
я
поселил
своих
дронов!
You′re
the
collateral,
in
this
battle
where,
we
both
know
that
is
hard
to
find.
Ты-залог
в
этой
битве,
где,
мы
оба
знаем,
это
трудно
найти.
You're
the
collateral,
in
this
battle
where,
we
both
know
that
is
hard
to
find.
Ты-залог
в
этой
битве,
где,
мы
оба
знаем,
это
трудно
найти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Krogh Andersen, Jens Skov Thomsen, Mads Hasager, Mark Lee Andersen, Troels Abrahamsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.