Текст и перевод песни Vetusta Morla - Baldosas Amarillas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baldosas Amarillas
Желтые Плитки
Las
mirillas
del
deseo
cierran
ya
Глазки
желания
уже
закрываются,
Han
quedado
selladas
Они
остались
запечатанными
Por
miedo
a
que
nos
roben
las
pisadas
Из
страха,
что
у
нас
украдут
следы.
Mil
ladrones
por
nacer,
ejes
del
mal
Тысяча
воров,
готовых
родиться,
оси
зла,
Vendedores
de
calma
Торговцы
спокойствием,
Vigilan
como
buitres
desde
su
atalaya
Наблюдают,
как
стервятники,
со
своей
сторожевой
башни.
Como
un
funambulista
imbatible
Как
непобедимый
канатоходец,
Dibujo
en
braille
los
pasos
del
siguiente
mortal
Я
рисую
шрифтом
Брайля
шаги
следующего
смертного.
Tú
has
tardado
en
contemplar
la
luna
Ты
долго
смотрела
на
луну
Sin
angustia
helada
en
la
espalda
Без
ледяной
тоски
в
спине,
Por
no
poder
jugar
con
su
otra
cara
Потому
что
не
можешь
играть
с
ее
обратной
стороной.
Que
seguro
es
la
mejor,
Buñuel
lo
vio
Которая,
наверняка,
лучше,
Бунюэль
видел,
La
cortó
en
rebanadas
Он
разрезал
ее
на
ломтики,
Dejando
en
el
telón
tan
solo
la
portada
Оставив
на
экране
только
обложку.
Como
un
funambulista
imbatible
Как
непобедимый
канатоходец,
Leyendo
en
braille
los
pasos
del
siguiente
mortal
Читаю
шрифтом
Брайля
шаги
следующего
смертного.
Si
yo
recorro
de
memoria
el
guion
Если
я
по
памяти
пройду
сценарий,
Tú
ve,
de
puerta
en
puerta,
a
buscar
Ты
иди,
от
двери
к
двери,
искать
Baldosas
amarillas
para
un
funambulista
imposible
Желтые
плитки
для
невозможного
канатоходца,
Leyendo
en
braille
los
pasos
del
siguiente
mortal
Читающего
шрифтом
Брайля
шаги
следующего
смертного.
Surrealismo
abdominal
sin
desvelar
Абдоминальный
сюрреализм,
не
раскрытый,
Es
mi
tierra
soñada
Это
моя
земля
мечты.
Si
cierran
la
mirilla,
rompo
la
ventana
Если
закроют
глазок,
я
разобью
окно.
Si
yo
recorro
de
memoria
el
guion
Если
я
по
памяти
пройду
сценарий,
Tú
ve,
de
puerta
en
puerta,
a
buscar
Ты
иди,
от
двери
к
двери,
искать
Baldosas
amarillas
para
un
funambulista
imbatible
Желтые
плитки
для
непобедимого
канатоходца,
Leyendo
en
braille
los
pasos
del
siguiente
mortal
Читающего
шрифтом
Брайля
шаги
следующего
смертного.
Como
un
proyeccionista
de
cine
Как
киномеханик,
Lanzando
al
aire
la
luz
que
nos
engaña
al
pasar
Запускающий
в
воздух
свет,
который
обманывает
нас
на
ходу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso
Альбом
Mapas
дата релиза
01-05-2011
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.