Текст и перевод песни Vetusta Morla - Corazón de Lava
Corazón de Lava
Сердце из лавы
Hoy
planté
tu
corazón
en
llamas
Сегодня
я
посадил
твое
пылающее
сердце
Bajo
tierra
seca
В
сухую
землю
Lo
regué
como
si
hiciera
falta
Я
поливал
его,
словно
оно
в
этом
нуждалось
Y
arruiné
su
esencia
И
погубил
его
сущность
Aprendí
que
un
corazón
en
llamas
Я
усвоил,
что
пылающее
сердце
Hace
daño
cerca
Ранит
вблизи
Necesita
estar
lejos
del
agua
Ему
надо
быть
подальше
от
воды
Y
de
cualquier
promesa
И
от
любых
обещаний
Aprendí
a
no
dejarlo
caer
Я
понял,
что
нельзя
его
ронять
Y
a
mirarlo
como
a
una
luciérnaga
И
смотреть
на
него,
как
на
светлячка
Siempre
cuelga
de
mi
cuello
Оно
вечно
висит
на
моей
шее
Como
un
péndulo
en
la
niebla
Как
маятник
в
тумане
Y
aunque
a
veces
me
enrede
los
pies
И
хотя
оно
порой
путается
у
меня
в
ногах
Es
la
cuerda
que
mueve
el
planeta
Оно
- нить,
что
движет
планету
Ven
y
préndelo
Иди
и
подожги
его
Si
has
rozado
un
corazón
de
lava
Если
ты
прикоснулся
к
сердцу
из
лавы
Sabes
bien
que
ciega
Ты
знаешь,
что
оно
ослепляет
Nos
empuja
hacia
las
alambradas
Заставляет
нас
лезть
на
рожон
Y
ama
a
las
fieras
И
любить
диких
зверей
Aprendí
a
no
dejarlo
caer
Я
понял,
что
нельзя
его
ронять
A
mirarlo
como
a
una
luciérnaga
Смотреть
на
него,
как
на
светлячка
Y
ahora
cuelga
de
tu
cuello
И
теперь
оно
висит
на
твоей
шее
Como
un
péndulo
en
la
niebla
Как
маятник
в
тумане
Y
aunque
a
veces
me
enrede
los
pies
И
хотя
оно
порой
путается
у
меня
в
ногах
Es
la
cuerda
que
mueve
el
planeta
Оно
- нить,
что
движет
планету
Ven
y
préndelo
Иди
и
подожги
его
Enterré
a
mi
corazón
de
lava
Я
закопал
свое
сердце
из
лавы
Y
cayó
la
orquesta
И
оркестр
затих
Lo
escondí
para
que
no
sangrara
Я
спрятал
его,
чтобы
оно
не
истекло
кровью
Y
sonrojó
a
la
tierra
И
не
окрасило
землю
в
алый
Aprendí
a
no
dejarlo
caer
Я
понял,
что
нельзя
его
ронять
A
mirarlo
como
a
una
luciérnaga
Смотреть
на
него,
как
на
светлячка
Y
ahora
alumbra
nuestro
cuello
И
теперь
оно
освещает
наши
шеи
Con
rumor
de
centinela
Шуршанием
часового
Ojalá
no
detenga
tus
pies
Пусть
оно
не
остановит
твоих
ног
Ojalá
llame
siempre
a
tu
puerta
Пусть
оно
всегда
стучится
в
твою
дверь
Ven
y
préndelo
Иди
и
подожги
его
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.