Vetusta Morla - Cuarteles de Invierno (En Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vetusta Morla - Cuarteles de Invierno (En Directo)




Cuarteles de Invierno (En Directo)
Winter Quarters (Live)
Una caja de recuerdos
A box of memories
Y fiestas de guardar.
And parties to keep.
Media vida en cada intento
Half of a life in each attempt
Y la otra media en pinzas de metal.
And the other half in metal clamps.
Ya es un clásico
It's a classic
Seguir la zanahoria con tu aliento aquí detrás.
To follow the carrot with your breath here behind.
Un desorden milimétrico
A millimeter's disorder
Me acerca hasta el lugar.
Brings me closer to the place.
Lleva a cabo mi propósito
Carries out my purpose
De ser cuchillo y presa a la par.
Of being a knife and a prey alike.
No es tan trágico,
It's not so tragic,
Jugar con la distancia y heredar su soledad.
To play with distance and inherit her loneliness.
Cuarteles de Invierno
Winter Quarters
Rompiendo su silencio.
Breaking its silence.
Muñecas de hielo,
Ice dolls,
Testigos de este encierro.
Witnesses to this confinement.
Fue tan largo el duelo que al final
The duel was so long that in the end
Casi lo confundo con mi hogar.
I almost mistook it for my home.
Botiquines para amnésicos,
First-aid kits for amnesiacs,
Leyendas de ultramar.
Legends from overseas.
Soldaditos pre-soviéticos,
Pre-soviet little soldiers,
Firmé mi Guerra y Paz particular.
I signed my very own War and Peace.
Hay un misterio
There's a mystery
De mapas que no llevan al tesoro
In maps that don't lead to treasure
Ni a epicentros
Nor to epicenters
A punto de estallar.
On the verge of exploding.
Son las leyes de la física
These are the laws of physics
Y el tiempo no se pone en mi lugar.
And time doesn't step in my place.
Ya es un clásico,
It's a classic,
Perdí el salvoconducto y ahora espero al emisario
I lost my safe conduct and now I wait for the emissary
... que nunca llegará.
... who will never arrive.
Cuarteles de Invierno
Winter Quarters
Rompiendo su silencio.
Breaking its silence.
Muñecas de hielo,
Ice dolls,
Testigos de este encierro.
Witnesses to this confinement.
Fue tan largo el duelo que al final
The duel was so long that in the end
Casi lo confundo con mi hogar.
I almost mistook it for my home.
Por mucho que vuelvo
No matter how much I come back
No encuentro mis recuerdos.
I don't find my memories.
Los busco, los sueño;
I search for them, I dream of them;
Lo propio ya es ajeno.
What was my own is now strange.
Cayeron los bordes
The edges fell
Y el vaso ya está lleno.
And the glass is already full.
Y ahora sólo intento vaciar
And now I only try to empty it
Sólo necesito despegar.
I just need to take off.
Fue tan largo el duelo que al final
The duel was so long that in the end
Casi lo confundo con mi hogar.
I almost mistook it for my home.





Авторы: Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.