Текст и перевод песни Vetusta Morla - Cuarteles de Invierno (En Directo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarteles de Invierno (En Directo)
Winter Quarters (Live)
Una
caja
de
recuerdos
A
box
of
memories
Y
fiestas
de
guardar.
And
parties
to
keep.
Media
vida
en
cada
intento
Half
of
a
life
in
each
attempt
Y
la
otra
media
en
pinzas
de
metal.
And
the
other
half
in
metal
clamps.
Ya
es
un
clásico
It's
a
classic
Seguir
la
zanahoria
con
tu
aliento
aquí
detrás.
To
follow
the
carrot
with
your
breath
here
behind.
Un
desorden
milimétrico
A
millimeter's
disorder
Me
acerca
hasta
el
lugar.
Brings
me
closer
to
the
place.
Lleva
a
cabo
mi
propósito
Carries
out
my
purpose
De
ser
cuchillo
y
presa
a
la
par.
Of
being
a
knife
and
a
prey
alike.
No
es
tan
trágico,
It's
not
so
tragic,
Jugar
con
la
distancia
y
heredar
su
soledad.
To
play
with
distance
and
inherit
her
loneliness.
Cuarteles
de
Invierno
Winter
Quarters
Rompiendo
su
silencio.
Breaking
its
silence.
Muñecas
de
hielo,
Ice
dolls,
Testigos
de
este
encierro.
Witnesses
to
this
confinement.
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
duel
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar.
I
almost
mistook
it
for
my
home.
Botiquines
para
amnésicos,
First-aid
kits
for
amnesiacs,
Leyendas
de
ultramar.
Legends
from
overseas.
Soldaditos
pre-soviéticos,
Pre-soviet
little
soldiers,
Firmé
mi
Guerra
y
Paz
particular.
I
signed
my
very
own
War
and
Peace.
Hay
un
misterio
There's
a
mystery
De
mapas
que
no
llevan
al
tesoro
In
maps
that
don't
lead
to
treasure
Ni
a
epicentros
Nor
to
epicenters
A
punto
de
estallar.
On
the
verge
of
exploding.
Son
las
leyes
de
la
física
These
are
the
laws
of
physics
Y
el
tiempo
no
se
pone
en
mi
lugar.
And
time
doesn't
step
in
my
place.
Ya
es
un
clásico,
It's
a
classic,
Perdí
el
salvoconducto
y
ahora
espero
al
emisario
I
lost
my
safe
conduct
and
now
I
wait
for
the
emissary
...
que
nunca
llegará.
...
who
will
never
arrive.
Cuarteles
de
Invierno
Winter
Quarters
Rompiendo
su
silencio.
Breaking
its
silence.
Muñecas
de
hielo,
Ice
dolls,
Testigos
de
este
encierro.
Witnesses
to
this
confinement.
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
duel
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar.
I
almost
mistook
it
for
my
home.
Por
mucho
que
vuelvo
No
matter
how
much
I
come
back
No
encuentro
mis
recuerdos.
I
don't
find
my
memories.
Los
busco,
los
sueño;
I
search
for
them,
I
dream
of
them;
Lo
propio
ya
es
ajeno.
What
was
my
own
is
now
strange.
Cayeron
los
bordes
The
edges
fell
Y
el
vaso
ya
está
lleno.
And
the
glass
is
already
full.
Y
ahora
sólo
intento
vaciar
And
now
I
only
try
to
empty
it
Sólo
necesito
despegar.
I
just
need
to
take
off.
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
duel
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar.
I
almost
mistook
it
for
my
home.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.