Vetusta Morla - El Discurso del Rey - перевод текста песни на английский

El Discurso del Rey - Vetusta Morlaперевод на английский




El Discurso del Rey
The King's Speech
Las luces en navidad son señuelos
The Christmas lights are lures
Que sirven para tratar la soledad
That serve to treat loneliness
Indican nuestra salida de emergencia
They indicate our emergency exit
El rumbo que siempre quisimos tomar
The path we always wanted to take
Ya no llegar sin sus destellos
I no longer know how to get there without its glow
El rey vuelve a casa preso de su escena
The king returns home, prisoner of his scene
Un secundario en el drama familiar
A secondary character in the family drama
Nos habla de paz, de únion, de otras leyendas
He speaks to us of peace, of unity, of other legends
Su voz es un mantra vacío en nuestro hogar
His voice is an empty mantra in our home
Y no podrá quedarse hasta mañana
And he shall not stay until tomorrow
Tal vez, si aguantamos despiertos otra vez
Perhaps, if we stay awake again
Haré de la cuesta de enero
I shall make the slope of January
Nuestra rampa de lanzamiento
Our launching ramp
Fue tan cruel la numerología
Numerology was so cruel
Se ríe al vernos marchar a trabajar
It laughs as it sees us march off to work
Todo encaja en el guión de las noticias
Everything fits into the news script
Todo menos tus planes de escapar
Everything except your plans to escape
Lo sé, si no tocan campanas otra vez
I know, if the bells don't ring again
Quizás se haga nuestro el silencio
Perhaps the silence will be ours
Bastará que aguantemos despiertos sin caer
It will suffice that we stay awake without falling
Y hacer de la cuesta de enero
And make the slope of January
Nuestra rampa de lanzamiento
Our launching ramp
En mitad de este desconcierto
In the midst of this confusion
Tal vez si aguantamos despiertos otra vez
Perhaps if we stay awake again
Quizás aparezca de nuevo una fuga en el desconcierto
Perhaps a leak will appear again in the confusion
Nuestra rampa de lanzamiento
Our launching ramp





Авторы: David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.