Текст и перевод песни Vetusta Morla - Guerra Civil - MSDL
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra Civil - MSDL
Civil War - MSDL
Si
necesitas
esta
guerra
para
estar
en
paz
If
you
need
this
war
to
be
at
peace
Podrás
hacer
de
mí
tu
campo
de
batalla
You
can
make
of
me
your
battlefield
Y
un
adversario
en
el
espejo
a
quien
culpar
And
an
enemy
in
the
mirror
to
blame
De
cada
derrota
For
every
defeat
Si
te
hace
falta
un
buen
pretexto
para
disparar
If
you
need
a
good
excuse
to
shoot
Puedo
coserte
un
ramillete
de
amenazas
I
can
sew
you
a
bouquet
of
threats
Un
amasijo
de
rencores
por
saldar
A
jumble
of
grudges
to
settle
La
trama
de
tu
venganza
The
plot
of
your
revenge
Y
sonarán
más
And
they
will
sound
more
Más
alarmas
que
dirán:
More
alarms
that
will
say:
"Hay
un
lobo
en
tu
puerta"
"There
is
a
wolf
at
your
door"
Y
lloverán
más
And
more
will
rain
Piedras
para
levantar
Stones
to
lift
Un
refugio
en
la
oscuridad
A
refuge
in
the
darkness
Si
necesitas
un
gatillo,
una
mecha,
un
plan
If
you
need
a
trigger,
a
fuse,
a
plan
Puedes
contar
con
mis
palabras
incendiarias
You
can
count
on
my
incendiary
words
Y
miraré
para
otro
lado
al
enredar
And
I
will
look
the
other
way
as
I
entangle
Mi
cuento
en
tu
garganta
My
story
in
your
throat
Y
sonarán
más
And
they
will
sound
more
Más
alarmas
que
dirán:
More
alarms
that
will
say:
"Hay
un
lobo
en
tu
puerta"
"There
is
a
wolf
at
your
door"
Y
lloverán
más
And
more
will
rain
Piedras
para
levantar
Stones
to
lift
Un
refugio
en
la
oscuridad
A
refuge
in
the
darkness
Un
refugio
en
la
oscuridad
A
refuge
in
the
darkness
No
serás
el
mismo
tras
la
guerra
civil
You
will
not
be
the
same
after
the
civil
war
Nadie
sale
ileso
de
esta
guerra
civil
No
one
comes
out
unscathed
from
this
civil
war
No
serás
el
mismo
tras
tu
guerra
civil
You
will
not
be
the
same
after
your
civil
war
Nadie
sale
ileso
de
esta
guerra
civil
No
one
comes
out
unscathed
from
this
civil
war
No
serás
el
mismo
tras
tu
guerra
civil
You
will
not
be
the
same
after
your
civil
war
No
saldrás
ileso
de
esta
guerra
civil
You
will
not
come
out
unscathed
from
this
civil
war
No
serás
el
mismo
tras
tu
guerra
civil
You
will
not
be
the
same
after
your
civil
war
No
saldrás
You
will
not
come
out
No
saldrás
You
will
not
come
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.