Vetusta Morla - Guerra Civil - MSDL - перевод текста песни на русский

Guerra Civil - MSDL - Vetusta Morlaперевод на русский




Guerra Civil - MSDL
Гражданская война - MSDL
Si necesitas esta guerra para estar en paz
Если тебе нужна эта война, чтобы обрести покой,
Podrás hacer de tu campo de batalla
Ты можешь сделать из меня свое поле боя
Y un adversario en el espejo a quien culpar
И противника в зеркале, которого можно винить
De cada derrota
В каждом поражении.
Si te hace falta un buen pretexto para disparar
Если тебе нужен хороший предлог, чтобы выстрелить,
Puedo coserte un ramillete de amenazas
Я могу сшить тебе букет угроз,
Un amasijo de rencores por saldar
клубок обид, которые нужно уладить,
La trama de tu venganza
Завязку твоей мести.
Y sonarán más
И зазвучат громче
Más alarmas que dirán:
Сирены, которые будут кричать:
"Hay un lobo en tu puerta"
твоей двери волк!"
Y lloverán más
И упадут еще
Piedras para levantar
Камни, чтобы построить
Un refugio en la oscuridad
Убежище во тьме.
Si necesitas un gatillo, una mecha, un plan
Если тебе нужен курок, фитиль, план,
Puedes contar con mis palabras incendiarias
Ты можешь рассчитывать на мои зажигательные слова.
Y miraré para otro lado al enredar
И я отвернусь, когда ты будешь запутывать
Mi cuento en tu garganta
Мой рассказ в твоем горле.
Y sonarán más
И зазвучат громче
Más alarmas que dirán:
Сирены, которые будут кричать:
"Hay un lobo en tu puerta"
твоей двери волк!"
Y lloverán más
И упадут еще
Piedras para levantar
Камни, чтобы построить
Un refugio en la oscuridad
Убежище во тьме.
Un refugio en la oscuridad
Убежище во тьме.
No serás el mismo tras la guerra civil
Ты не будешь прежним после гражданской войны.
Nadie sale ileso de esta guerra civil
Никто не выходит невредимым из этой гражданской войны.
No serás el mismo tras tu guerra civil
Ты не будешь прежним после своей гражданской войны.
Nadie sale ileso de esta guerra civil
Никто не выходит невредимым из этой гражданской войны.
No serás el mismo tras tu guerra civil
Ты не будешь прежним после своей гражданской войны.
No saldrás ileso de esta guerra civil
Ты не выйдешь невредимым из этой гражданской войны.
No serás el mismo tras tu guerra civil
Ты не будешь прежним после своей гражданской войны.
No serás
Не будешь
No saldrás
Не выйдешь
No serás
Не будешь
No saldrás
Не выйдешь





Авторы: Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.