Vetusta Morla - Guerra Civil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vetusta Morla - Guerra Civil




Guerra Civil
Гражданская война
Si necesitas esta guerra para estar en paz
Если тебе нужна эта война, чтобы обрести покой,
Podrás hacer de mi tu campo de batalla
Ты можешь сделать из меня свое поле битвы
Y un adversario en el espejo a quien culpar
И противника в зеркале, которого можно винить
De cada derrota
За каждое поражение.
Si te hace falta un buen pretexto para disparar
Если тебе нужен хороший предлог, чтобы выстрелить,
Puedo coserte un ramillete de amenazas
Я могу сшить тебе букет угроз,
Un amasijo de rencores por saldar
клубок обид, которые нужно уладить,
La trama de tu venganza
Сюжет твоей мести.
Y sonarán más, más alarmas que dirán
И зазвучат еще, еще тревоги, которые скажут:
Hay un lobo en tu puerta
твоей двери волк".
Y lloverán más
И прольется еще
Piedras para levantar
камней, чтобы построить
Un refugio en la oscuridad, ah ah ah
Убежище во тьме, а-а-а.
Si necesitas un gatillo, una mecha, un plan
Если тебе нужен курок, фитиль, план,
Puedes contar con mis palabras incendiarias
Ты можешь рассчитывать на мои зажигательные слова.
Y miraré para otro lado al enredar
И я отвернусь, когда ты будешь запутывать
Mi cuento en tu garganta
Мой рассказ в твоем горле.
Sonarán más, más alarmas que dirán
Зазвучат еще, еще тревоги, которые скажут:
Hay un lobo en tu puerta
твоей двери волк".
Y lloverán mas piedras para levantar
И прольется еще камней, чтобы построить
Un refugio en la oscuridad
Убежище во тьме.
Un refugio en la oscuridad, ah ah ah
Убежище во тьме, а-а-а.
No serás él mismo tras la guerra civil
Ты не будешь прежней после гражданской войны.
No saldrás ileso de esta guerra civil
Ты не выйдешь невредимой из этой гражданской войны.
No serás él mismo tras tu guerra civil
Ты не будешь прежней после своей гражданской войны.
Nadie sale ileso de una guerra civil
Никто не выходит невредимым из гражданской войны.
No seras él mismo tras la guerra civil
Ты не будешь прежней после гражданской войны.
No saldrás ileso de esta guerra civil
Ты не выйдешь невредимой из этой гражданской войны.
No serás él mismo tras tu guerra civil
Ты не будешь прежней после своей гражданской войны.
No serás, no saldrás, no serás, no saldrás
Не будешь, не выйдешь, не будешь, не выйдешь.





Авторы: Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.