Vetusta Morla - La Deriva (En Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vetusta Morla - La Deriva (En Directo)




La Deriva (En Directo)
La Deriva (Live)
He tenido tiempo de desdoblarme
I've had time to duplicate myself
Y ver mi rostro en otras vidas.
And see my face in other lives.
Ya tiré la piedra al centro del estanque.
I already threw the stone into the middle of the pond.
He enterrado cuentos y calendario,
I've buried tales and calendar,
Ya cambié el balón por gasolina.
I've already traded the ball for gasoline.
Ha prendido el bosque al incendiar la orilla.
The forest lit up when it set the shore on fire.
He escuchado el ritmo de los feriantes
I've heard the fairground rhythm
Poniendo precio a mi agonía;
Putting a price on my agony;
Familias de erizos en sus manos frías.
Hedgehog families in their cold hands.
Habrá que inventarse una salida,
We must devise a way out
Ya no hay timón en la deriva.
There's no longer a tiller in the drift.
Has tenido pulso para engancharme
You had the courage to hook me up
Alistado en ejércitos suicidas.
Enlisted in suicidal armies.
Me adentré en el bosque y no encontré al vigía.
I traveled deeper into the forest and didn't find the lookout.
Habrá que inventarse una guarida,
We must invent a lair,
No quiero timón en la deriva.
I don't want a tiller in the drift.
Cada cual que tome sus medidas.
Let each one take their own measures.
Hay esperanza en la deriva.
There is hope in the drift.
Habrá que inventarse una salida.
We must devise an exit.
Que el destino no nos tome las medidas.
May fate not take our measurements.
Hay esperanza en la deriva.
There is hope in the drift.





Авторы: Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.