Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Virgen de La Humanidad
Die Jungfrau der Menschheit
Hoy
nos
siguen
pegando
abajo
Heute
schlagen
sie
uns
weiter
unten
Abajo
y
arriba,
al
costado,
al
norte
y
al
sur
Unten
und
oben,
seitlich,
im
Norden
und
im
Süden
Con
el
palo
de
un
algoritmo
Mit
dem
Stock
eines
Algorithmus
Que
mueve
el
pulgar
de
un
robot
en
Beirut
Der
den
Daumen
eines
Roboters
in
Beirut
bewegt
Nunca
le
confieses
a
tu
ojo
izquierdo
Vertraue
niemals
deinem
linken
Auge
an
Lo
que
ves
con
el
derecho
Was
du
mit
dem
rechten
siehst
Nunca
hagas
de
tripas
corazón
Nimm
niemals
dein
Herz
in
die
Hand
Si
quieres
salir
ileso
Wenn
du
unversehrt
davonkommen
willst
Acumulamos
folclores
y
acentos
Wir
sammeln
Folklore
und
Akzente
an
Que
nunca
mamamos
de
niños
en
nuestro
colchón
Die
wir
als
Kinder
nie
auf
unserer
Matratze
aufgesogen
haben
Aspirando
ver
la
misma
Atlántida
In
der
Hoffnung,
dasselbe
Atlantis
zu
sehen
En
un
grano
de
arroz
In
einem
Reiskorn
Nunca
le
confieses
a
tu
oído
izquierdo
Vertraue
niemals
deinem
linken
Ohr
an
Lo
que
oíste
en
el
derecho
Was
du
mit
dem
rechten
gehört
hast
Nunca
le
pidáis
a
la
razón
Verlange
niemals
von
der
Vernunft
Lo
que
no
va
a
darte
el
pecho
Was
das
Herz
dir
nicht
geben
wird
Ya
no
sé
si
encomendarme
a
tu
calendario
lunar
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
mich
deinem
Mondkalender
anvertrauen
soll
O
rezar
contigo
a
la
Virgen
de
la
Humanidad
Oder
mit
dir
zur
Jungfrau
der
Menschheit
beten
soll
El
viejo
mundo
baila
Die
alte
Welt
tanzt
Se
despide
y
va
descalzo
Verabschiedet
sich
und
geht
barfuß
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
hat
noch
No
se
ha
puesto
los
zapatos
Ihre
Schuhe
nicht
angezogen
El
viejo
mundo
salta
Die
alte
Welt
springt
Con
el
paso
equivocado
Mit
dem
falschen
Schritt
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
ist
noch
No
ha
salido
en
los
diarios
Nicht
in
den
Zeitungen
erschienen
Hoy
nos
siguen
pegando
abajo
Heute
schlagen
sie
uns
weiter
unten
Abajo
y
arriba,
al
costado,
al
norte
y
al
sur
Unten
und
oben,
seitlich,
im
Norden
und
im
Süden
Aguantamos
el
cataclismo
Wir
ertragen
die
Katastrophe
Creyéndonos
nieve
en
mitad
del
alud
Und
glauben,
Schnee
inmitten
der
Lawine
zu
sein
Nunca
le
confieses
a
tu
ojo
izquierdo
Vertraue
niemals
deinem
linken
Auge
an
Lo
que
ves
con
el
derecho
Was
du
mit
dem
rechten
siehst
Nunca
hagas
de
tripas
corazón
Nimm
niemals
dein
Herz
in
die
Hand
Si
quieres
salir
ileso
Wenn
du
unversehrt
davonkommen
willst
Ya
no
sé
si
encomendarme
a
tu
calendario
lunar
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
mich
deinem
Mondkalender
anvertrauen
soll
O
rezarle
al
paso
de
la
Virgen
de
la
Humanidad
Oder
zur
Prozession
der
Jungfrau
der
Menschheit
beten
soll
El
viejo
mundo
baila
Die
alte
Welt
tanzt
Se
despide
y
va
descalzo
Verabschiedet
sich
und
geht
barfuß
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
hat
noch
No
se
ha
puesto
los
zapatos
Ihre
Schuhe
nicht
angezogen
El
viejo
mundo
salta
Die
alte
Welt
springt
Con
el
paso
equivocado
Mit
dem
falschen
Schritt
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
ist
noch
No
ha
salido
en
los
diarios
Nicht
in
den
Zeitungen
erschienen
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
hat
noch
No
se
ha
puesto
los
zapatos
Ihre
Schuhe
nicht
angezogen
Pero
el
nuevo
aún
Aber
die
neue
ist
noch
No
ha
salido
en
los
diarios
Nicht
in
den
Zeitungen
erschienen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Galvan
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.