Vetusta Morla - Lo Que Te Hace Grande (En Directo) - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Te Hace Grande (En Directo) - Vetusta Morlaперевод на немецкий




Lo Que Te Hace Grande (En Directo)
Was Dich Groß Macht (Live)
Tal vez, lo que te hace grande .
Vielleicht, was dich groß macht .
No entienda de cómo y por qué.
Versteht nichts von Wie und Warum.
Tal vez, lo insignificante .
Vielleicht, das Unscheinbare .
Se ha visto en un barco de nuez.
Hat sich in einem Nussschalenboot gezeigt.
Tal vez, lo que te hace grande .
Vielleicht, was dich groß macht .
No sea difícil de ver.
Ist nicht schwer zu sehen.
Tal vez, cada guiño esconda .
Vielleicht verbirgt jedes Augenzwinkern .
La llave que intentas tener.
Den Schlüssel, den du zu haben versuchst.
Ya ves, se nos queda grande .
Du siehst, es wird uns zu groß .
Y hay riesgo de alarma otra vez.
Und es besteht wieder Alarmgefahr.
Tal vez, cuando todo amaine .
Vielleicht, wenn alles nachlässt .
La suerte nos vuelva a vencer.
Wird uns das Glück wieder besiegen.
Y en el vaivén de planes sin marcar .
Und im Hin und Her unmarkierter Pläne .
Cae sobre ti la bomba universal;
Fällt auf dich die universelle Bombe;
No hay colisión, ni ley, ni gravedad
Es gibt keine Kollision, kein Gesetz, keine Schwerkraft
Que te pueda hacer caer . aunque tiren a dar.
Die dich fallen lassen kann . auch wenn sie darauf zielen, zu treffen.
Tal vez, las paredes ladren .
Vielleicht bellen die Wände .
Y el techo empiece a correr,
Und die Decke beginnt zu rennen,
Dirán que cayó el gigante
Sie werden sagen, der Riese ist gefallen
Y un charco se ha abierto a tus pies.
Und eine Pfütze hat sich zu deinen Füßen geöffnet.
Tal vez, lo que te hace grande .
Vielleicht, was dich groß macht .
No entienda de cómo y por qué.
Versteht nichts von Wie und Warum.
Tal vez, lo que me hace grande .
Vielleicht, was mich groß macht .
Es tenerte delante otra vez.
Ist, dich wieder vor mir zu haben.
Y en el vaivén de planes sin marcar .
Und im Hin und Her unmarkierter Pläne .
Cae sobre ti la bomba universal;
Fällt auf dich die universelle Bombe;
Pero no hay colisión, ni ley, ni gravedad
Aber es gibt keine Kollision, kein Gesetz, keine Schwerkraft
Que te pueda hacer caer . aunque tiren a dar.
Die dich fallen lassen kann . auch wenn sie darauf zielen, zu treffen.
Suena un tambor, retumba en el umbral .
Eine Trommel erklingt, dröhnt an der Schwelle .
Viene hacia aquí, me atrae como un imán.
Sie kommt hierher, zieht mich an wie ein Magnet.
No lo qué te hace grande,
Ich weiß nicht, was dich groß macht,
No entiendo de cómo y por qué.
Ich verstehe nichts von Wie und Warum.
Suena un tambor, retumba en el umbral .
Eine Trommel erklingt, dröhnt an der Schwelle .
Viene hacia aquí, me atrae como un imán.
Sie kommt hierher, zieht mich an wie ein Magnet.
Pero no hay ecuación ni formula genial
Aber es gibt keine Gleichung oder geniale Formel
Que te ayude a comprender . lo que asoma detrás.
Die dir helfen könnte zu verstehen . was dahinter lauert.





Авторы: Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.