Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Te Hace Grande (En Directo)
Was Dich Groß Macht (Live)
Tal
vez,
lo
que
te
hace
grande
.
Vielleicht,
was
dich
groß
macht
.
No
entienda
de
cómo
y
por
qué.
Versteht
nichts
von
Wie
und
Warum.
Tal
vez,
lo
insignificante
.
Vielleicht,
das
Unscheinbare
.
Se
ha
visto
en
un
barco
de
nuez.
Hat
sich
in
einem
Nussschalenboot
gezeigt.
Tal
vez,
lo
que
te
hace
grande
.
Vielleicht,
was
dich
groß
macht
.
No
sea
difícil
de
ver.
Ist
nicht
schwer
zu
sehen.
Tal
vez,
cada
guiño
esconda
.
Vielleicht
verbirgt
jedes
Augenzwinkern
.
La
llave
que
intentas
tener.
Den
Schlüssel,
den
du
zu
haben
versuchst.
Ya
ves,
se
nos
queda
grande
.
Du
siehst,
es
wird
uns
zu
groß
.
Y
hay
riesgo
de
alarma
otra
vez.
Und
es
besteht
wieder
Alarmgefahr.
Tal
vez,
cuando
todo
amaine
.
Vielleicht,
wenn
alles
nachlässt
.
La
suerte
nos
vuelva
a
vencer.
Wird
uns
das
Glück
wieder
besiegen.
Y
en
el
vaivén
de
planes
sin
marcar
.
Und
im
Hin
und
Her
unmarkierter
Pläne
.
Cae
sobre
ti
la
bomba
universal;
Fällt
auf
dich
die
universelle
Bombe;
No
hay
colisión,
ni
ley,
ni
gravedad
Es
gibt
keine
Kollision,
kein
Gesetz,
keine
Schwerkraft
Que
te
pueda
hacer
caer
. aunque
tiren
a
dar.
Die
dich
fallen
lassen
kann
. auch
wenn
sie
darauf
zielen,
zu
treffen.
Tal
vez,
las
paredes
ladren
.
Vielleicht
bellen
die
Wände
.
Y
el
techo
empiece
a
correr,
Und
die
Decke
beginnt
zu
rennen,
Dirán
que
cayó
el
gigante
Sie
werden
sagen,
der
Riese
ist
gefallen
Y
un
charco
se
ha
abierto
a
tus
pies.
Und
eine
Pfütze
hat
sich
zu
deinen
Füßen
geöffnet.
Tal
vez,
lo
que
te
hace
grande
.
Vielleicht,
was
dich
groß
macht
.
No
entienda
de
cómo
y
por
qué.
Versteht
nichts
von
Wie
und
Warum.
Tal
vez,
lo
que
me
hace
grande
.
Vielleicht,
was
mich
groß
macht
.
Es
tenerte
delante
otra
vez.
Ist,
dich
wieder
vor
mir
zu
haben.
Y
en
el
vaivén
de
planes
sin
marcar
.
Und
im
Hin
und
Her
unmarkierter
Pläne
.
Cae
sobre
ti
la
bomba
universal;
Fällt
auf
dich
die
universelle
Bombe;
Pero
no
hay
colisión,
ni
ley,
ni
gravedad
Aber
es
gibt
keine
Kollision,
kein
Gesetz,
keine
Schwerkraft
Que
te
pueda
hacer
caer
. aunque
tiren
a
dar.
Die
dich
fallen
lassen
kann
. auch
wenn
sie
darauf
zielen,
zu
treffen.
Suena
un
tambor,
retumba
en
el
umbral
.
Eine
Trommel
erklingt,
dröhnt
an
der
Schwelle
.
Viene
hacia
aquí,
me
atrae
como
un
imán.
Sie
kommt
hierher,
zieht
mich
an
wie
ein
Magnet.
No
sé
lo
qué
te
hace
grande,
Ich
weiß
nicht,
was
dich
groß
macht,
No
entiendo
de
cómo
y
por
qué.
Ich
verstehe
nichts
von
Wie
und
Warum.
Suena
un
tambor,
retumba
en
el
umbral
.
Eine
Trommel
erklingt,
dröhnt
an
der
Schwelle
.
Viene
hacia
aquí,
me
atrae
como
un
imán.
Sie
kommt
hierher,
zieht
mich
an
wie
ein
Magnet.
Pero
no
hay
ecuación
ni
formula
genial
Aber
es
gibt
keine
Gleichung
oder
geniale
Formel
Que
te
ayude
a
comprender
. lo
que
asoma
detrás.
Die
dir
helfen
könnte
zu
verstehen
. was
dahinter
lauert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.