Vetusta Morla - Pirómanos (En Directo) - перевод текста песни на немецкий

Pirómanos (En Directo) - Vetusta Morlaперевод на немецкий




Pirómanos (En Directo)
Pyromanen (Live)
No era yo,
Ich war es nicht,
A quien viste caer no era yo.
Wen du fallen sahst, war nicht ich.
Fue quizás un reflejo impostor
Es war vielleicht ein trügerisches Spiegelbild
El que puso en mi mano el puñal,
Das mir den Dolch in die Hand legte,
No era yo, allí había alguien más.
Ich war es nicht, da war jemand anderes.
En el mismo lugar, flor y metal
Am selben Ort, Blume und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor.
Der sich um uns herum ergießt.
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar:
Können schreien:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"
No eras tú,
Du warst es nicht,
Fue tu forma de hacerme caer,
Es war deine Art, mich zu Fall zu bringen,
Fue tu nombre cantado al revés
Es war dein Name, rückwärts gesungen,
El conjuro que me hizo jurar,
Die Beschwörung, die mich schwören ließ,
Que eras tú, pero había alguien más.
Dass du es warst, aber da war jemand anderes.
En el mismo lugar, hueso y metal
Am selben Ort, Knochen und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor.
Der sich um uns herum ergießt.
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar:
Können schreien:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"
Ya quemé
Ich habe schon verbrannt
Sin piedad
Ohne Gnade
Los espacios en blanco y después
Die leeren Stellen und danach
No hubo más,
Gab es nichts mehr,
Sólo ruido y sudor, sólo paz.
Nur Lärm und Schweiß, nur Frieden.
En el mismo lugar, carne y metal
Am selben Ort, Fleisch und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor.
Der sich um uns herum ergießt.
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar:
Können schreien:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"





Авторы: David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.