Текст и перевод песни Vetusta Morla - Un Día en el Mundo
Un Día en el Mundo
Один день в мире
Por
el
día
nos
encierran
en
sus
jaulas
de
cemento
Днём
нас
запирают
в
свои
бетонные
клетки,
Y
aprendemos
del
león
И
мы
учимся
у
льва.
Por
las
noches
atrapamos
corazones
asfixiados
Ночью
мы
ловим
задыхающиеся
сердца
Y
disparos
en
su
honor
И
выстрелы
в
его
честь.
Mírame,
soy
feliz,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
я
счастлив,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
Consumir,
producir,
la
sangre
cubre
mi
nariz
Потреблять,
производить,
кровь
покрывает
мой
нос.
No
sé
dónde
quedó
el
rumor
que
nos
vio
nacer
Я
не
знаю,
куда
делся
тот
слух,
который
видел
наше
рождение,
Pagó
la
jaula
al
domador
Клетка
заплатила
укротителю.
Dilatamos
las
pupilas
en
encuentros
con
sirenas
Мы
расширяем
зрачки
во
встречах
с
сиренами
Con
las
piernas
de
neón
С
неоновыми
ногами.
Y
blasfemamos
por
Dios,
prometemos
por
vos
И
мы
хулим
Бога,
клянёмся
тобой,
Machacamos,
nuestros
cuerpos
prietos,
por
un
sueño
de
cartón
Изматываем
наши
тёмные
тела
ради
картонной
мечты.
Mírame,
soy
feliz,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
я
счастлив,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
Disfrazar,
seducir,
ponerme
guapo
para
ti
Маскироваться,
соблазнять,
прихорашиваться
для
тебя.
No
sé
dónde
quedó
el
rumor,
que
nos
vio
nacer
Я
не
знаю,
куда
делся
тот
слух,
который
видел
наше
рождение,
Pagó
la
jaula
al
domador
Клетка
заплатила
укротителю.
Mírame,
soy
feliz
Посмотри
на
меня,
я
счастлив.
Mírame,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
Mírame,
qué
hago
aquí
Посмотри
на
меня,
что
я
здесь
делаю?
Mírame,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
No
sé
que
fue
de
aquel
rumor
que
nos
vio
crecer
Я
не
знаю,
что
стало
с
тем
слухом,
который
видел
наше
взросление,
Siendo
la
carne
del
león
Когда
мы
были
плотью
льва.
Mírame,
soy
feliz,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
я
счастлив,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
Engañar,
seducir,
ponerme
guapo
para
ti
Обманывать,
соблазнять,
прихорашиваться
для
тебя.
No
sé
dónde
quedó
el
rumor
Я
не
знаю,
куда
делся
тот
слух,
Pagó
la
jaula
al
domador
Клетка
заплатила
укротителю.
Mírame,
soy
feliz
Посмотри
на
меня,
я
счастлив.
Mírame,
tu
juego
me
ha
dejado
así
Посмотри
на
меня,
твоя
игра
сделала
меня
таким.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Galvan, Alvaro Baglietto, Jorge Gonzalez, David "el Indio", Pucho, Juan Manuel Latorre
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.