Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
get
a
little
bit
Kann
ich
ein
kleines
bisschen
haben
Taste
of
your
name
got
me
feeling
it
Der
Geschmack
deines
Namens
macht
mich
ganz
verrückt
Shadow
of
your
frame,
can
I
live
in
it
Schatten
deiner
Gestalt,
kann
ich
darin
leben
Scars
on
my
heart,
still
I'm
healing
it
Narben
auf
meinem
Herzen,
ich
heile
sie
immer
noch
But
can
I
live
a
bit
Aber
kann
ich
ein
bisschen
leben
Just
a
little
hit
Nur
ein
kleiner
Kick
Know
it
ain't
right,
but
consider
it
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig,
aber
zieh
es
in
Betracht
I
should
read
between
the
lines
but
I'm
illiterate
Ich
sollte
zwischen
den
Zeilen
lesen,
aber
ich
bin
Analphabetin
You
make
me
lose
my
mind
but
I
could
give
a
shit
Du
bringst
mich
um
den
Verstand,
aber
es
ist
mir
scheißegal
Let
me
live
in
it
Lass
mich
darin
leben
Whooo
can
we
get
a
doctor
in
the
room
Whooo,
können
wir
einen
Arzt
ins
Zimmer
holen
Bathroom
smelling
like
cheap
tequila
and
perfume
Das
Badezimmer
riecht
nach
billigem
Tequila
und
Parfüm
Scrolling
through
my
contacts,
which
drug
should
I
consume
Scrolle
durch
meine
Kontakte,
welche
Droge
soll
ich
konsumieren
Kenny,
or
Kwaku,
maybe
K2
Kenny,
oder
Kwaku,
vielleicht
K2
Need
a
hit
to
numb
the
shit
that
made
me
crave
you
Brauche
einen
Kick,
um
den
Scheiß
zu
betäuben,
der
mich
nach
dir
verlangen
lässt
Play
a
couple
games
too,
Hide
and
seek
in
plain
view
Spiele
auch
ein
paar
Spiele,
Verstecken
spielen
vor
aller
Augen
Junkie
to
this
love
shit
Süchtig
nach
diesem
Liebesscheiß
Dummy
to
this
dumb
shit
Dummkopf
bei
diesem
dummen
Scheiß
They
say
don't
go
pointing
fingers
but
fuck
it
I
blame
you
Man
sagt,
man
soll
nicht
mit
dem
Finger
zeigen,
aber
scheiß
drauf,
ich
gebe
dir
die
Schuld
You
can
try
deny
the
high
but
you're
an
addict
too
Du
kannst
versuchen,
den
Rausch
zu
leugnen,
aber
du
bist
auch
süchtig
Thought
that
it'll
die
with
time,
but
babe
it
ain't
true
Dachte,
es
würde
mit
der
Zeit
vergehen,
aber
Baby,
das
stimmt
nicht
Crazy
thing
is,
I
can't
tell
if
I
want
you
Das
Verrückte
ist,
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
dich
will
Or
if
violets
really
blue,
but
Oder
ob
Veilchen
wirklich
blau
sind,
aber
Can
I
get
a
little
bit
Kann
ich
ein
kleines
bisschen
haben
Taste
of
your
name
got
me
feeling
it
Der
Geschmack
deines
Namens
macht
mich
ganz
verrückt
Shadow
of
your
frame,
can
I
live
in
it
Schatten
deiner
Gestalt,
kann
ich
darin
leben
Scars
on
my
heart,
still
I'm
healing
it
Narben
auf
meinem
Herzen,
ich
heile
sie
immer
noch
But
can
I
live
a
bit
Aber
kann
ich
ein
bisschen
leben
Just
a
little
hit
Nur
ein
kleiner
Kick
Know
it
ain't
right,
but
consider
it
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig,
aber
zieh
es
in
Betracht
I
should
read
between
the
lines
but
I'm
illiterate
Ich
sollte
zwischen
den
Zeilen
lesen,
aber
ich
bin
Analphabetin
You
make
me
lose
my
mind
but
I
could
give
a
shit
Du
bringst
mich
um
den
Verstand,
aber
es
ist
mir
scheißegal
Let
me
live
in
it
Lass
mich
darin
leben
I'm
just
trynna
figure
out
Ich
versuche
nur
herauszufinden
What's
this
shit
I
hear
about
Was
dieser
Scheiß
ist,
von
dem
ich
höre
You
done
found
the
one
Du
hast
die
Eine
gefunden
And
now
I'm
on
the
way
to
air
it
out
Und
jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg,
um
reinen
Tisch
zu
machen
Tell
me
what's
your
whereabouts
Sag
mir,
wo
du
bist
Trynna
let
you
hear
me
out
Versuche,
dich
dazu
zu
bringen,
mir
zuzuhören
Know
you
got
someone
Ich
weiß,
du
hast
jemanden
But
baby
don't
give
me
the
run
around
Aber
Baby,
halte
mich
nicht
hin
Got
me
acting
crazy
look
how
dumb
I
sound
Bringt
mich
dazu,
verrückt
zu
handeln,
schau
wie
dumm
ich
klinge
You
know
I
shouldn't
have
to
wait
for
you
to
come
around
Du
weißt,
ich
sollte
nicht
darauf
warten
müssen,
dass
du
dich
meldest
You
got
me
feigning
for
a
fix
but
imma
turn
around
Du
lässt
mich
nach
einem
Kick
gieren,
aber
ich
werde
mich
umdrehen
And
make
a
turnaround,
I
won't
let
you
let
me
down
Und
eine
Wende
machen,
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mich
enttäuschst
Can
I
get
a
little
bit
Kann
ich
ein
kleines
bisschen
haben
Taste
of
your
name
got
me
feeling
it
Der
Geschmack
deines
Namens
macht
mich
ganz
verrückt
Shadow
of
your
frame,
can
I
live
in
it
Schatten
deiner
Gestalt,
kann
ich
darin
leben
Scars
on
my
heart,
still
I'm
healing
it
Narben
auf
meinem
Herzen,
ich
heile
sie
immer
noch
But
can
I
live
a
bit
Aber
kann
ich
ein
bisschen
leben
Just
a
little
hit
Nur
ein
kleiner
Kick
Know
it
ain't
right,
but
consider
it
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig,
aber
zieh
es
in
Betracht
I
should
read
between
the
lines
but
I'm
illiterate
Ich
sollte
zwischen
den
Zeilen
lesen,
aber
ich
bin
Analphabetin
You
make
me
lose
my
mind
but
I
could
give
a
shit
Du
bringst
mich
um
den
Verstand,
aber
es
ist
mir
scheißegal
Let
me
live
in
it
Lass
mich
darin
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emetekoro Omene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.