Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banyu Langit
Himmelswasser
Sworo
angin,
angin
sing
ngreridu
ati
Der
Klang
des
Windes,
der
Wind,
der
mein
Herz
beunruhigt
Ngiling
ake
sliramu
sing
tak
tresnani
Erinnert
mich
an
dich,
den
ich
liebe
Pengen
nangis
ngetoke
eluh
neng
pipi
Ich
möchte
weinen,
Tränen
auf
meinen
Wangen
vergießen
Suwe
ra
weruh
senajan
mung
ono
mimpi
Lange
nicht
gesehen,
auch
wenn
nur
im
Traum
Ngalemo
ngalem
neng
dadaku
Schmiege
dich,
schmiege
dich
an
meine
Brust
Tambanono
roso
kangen
neng
atiku
Heile
die
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
Ngalemo
ngalem
neng
aku
Schmiege
dich,
schmiege
dich
an
mich
Ben
ra
adem
kesiram
udane
dalu
Damit
mir
nicht
kalt
wird,
vom
Nachtregen
übergossen
Banyu
langit
sing
ono
duwur
kayangan
Himmelswasser,
das
oben
im
Himmel
ist
Watu
gede
kalingan
mendunge
udan
Große
Felsen,
verdeckt
von
Regenwolken
Telesono
atine
wong
seng
kasmaran
Befeuchte
das
Herz
der
Verliebten
Setyo
janji
seprene
tansah
kelingan
Treue
Versprechen,
bis
heute
stets
erinnert
Ademe
gunung
merapi
purbo
Die
Kühle
des
alten
Merapi-Berges
Melu
krungu
suoromu
ngomongke
opo
Hört
mit,
was
deine
Stimme
sagt
Ademe
gunung
merapi
purbo
Die
Kühle
des
alten
Merapi-Berges
Sing
neng
langgran
Wonosari
Jogjakarto
Der
bei
Langgran,
Wonosari,
Yogyakarta
liegt
Janjine
lungane
ra
nganti
suwe-suwe
Dein
Versprechen
war,
nicht
lange
wegzugehen
Pamit
esuk
lungane
ra
nganti
sore
Du
sagtest
am
Morgen
auf
Wiedersehen,
wolltest
nicht
bis
zum
Abend
fort
sein
Janjine
lungane
ra
nganti
smene
suwene
Dein
Versprechen
war,
nicht
so
lange
wegzubleiben
Nganti
kapan
tak
enteni
sak
tekane
Bis
wann
warte
ich
auf
deine
Ankunft?
Janjine
lungane
ra
nganti
suwe-suwe
Dein
Versprechen
war,
nicht
lange
wegzugehen
Pamit
esuk
lungane
ra
nganti
sore
Du
sagtest
am
Morgen
auf
Wiedersehen,
wolltest
nicht
bis
zum
Abend
fort
sein
Janjine
lungane
ra
nganti
smene
suwene
Dein
Versprechen
war,
nicht
so
lange
wegzubleiben
Nganti
kapan
tak
enteni
sak
tekane
Bis
wann
warte
ich
auf
deine
Ankunft?
Udan
gerimis
telesono
klambi
iki
Nieselregen,
befeuchte
dieses
Kleid
Jero
neng
dodo
ben
ra
gareng
netep
janji
Tief
in
meiner
Brust,
damit
mein
Herz
nicht
austrocknet,
während
ich
am
Versprechen
festhalte
Ora
lamis
gedene
nggonku
nresnani
Nicht
geheuchelt
ist
die
Größe
meiner
Liebe
Nganti
kapan
aku
ora
biso
lali
Ich
werde
dich
nie
vergessen
können
Ademe
gunung
merapi
purbo
Die
Kühle
des
alten
Merapi-Berges
Melu
krungu
suoromu
ngomongke
opo
Hört
mit,
was
deine
Stimme
sagt
Ademe
gunung
merapi
purbo
Die
Kühle
des
alten
Merapi-Berges
Sing
neng
langgran
Wonosari
Jogjakarto
Der
bei
Langgran,
Wonosari,
Yogyakarta
liegt
Janjine
lungane
ra
nganti
suwe-suwe
Dein
Versprechen
war,
nicht
lange
wegzugehen
Pamit
esuk
lungane
ra
nganti
sore
Du
sagtest
am
Morgen
auf
Wiedersehen,
wolltest
nicht
bis
zum
Abend
fort
sein
Janjine
lungane
ra
nganti
smene
suwene
Dein
Versprechen
war,
nicht
so
lange
wegzubleiben
Nganti
kapan
tak
enteni
sak
tekane
Bis
wann
warte
ich
auf
deine
Ankunft?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didi Kempot, Sera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.