Via Vallen - Bojoku Ketikung - перевод текста песни на немецкий

Bojoku Ketikung - Via Vallenперевод на немецкий




Bojoku Ketikung
Mein Freund wurde mir ausgespannt
Aku ra nyongko, kowe tego karo konco
Ich hätte nicht gedacht, dass du so herzlos zu einem Freund sein kannst
Jarene konco kenthel, bojoku tok sleding tekel
Angeblich dicke Freunde, doch meinen Freund hast du mir weggeschnappt
Opo ra ono lanang liyo sing seneng kowe
Gibt es denn keine andere Frau, die dich mag?
Nganti kowe nikung, bojone konco dewe
Dass du hintergehen musst, den Freund der eigenen Freundin
Heee kowe koncoku, sing jarene cs-ku
Heee, du, mein Freund, der angeblich mein Kumpel ist
Nanging nyatane ning mburi kok kowe koyo pabu
Aber in Wirklichkeit, hinter meinem Rücken, bist du wie ein Raubtier
Mbribik nikung nyiak, bojone konco dewe
Anmachen, hintergehen, wegnehmen, den Freund der eigenen Freundin
Ora mikir koncone, tumindak sak penake
Denkst nicht an deine Freundin, handelst nach Belieben
Paitan cangkem lunyu, kau merebut pacarku
Mit glatter Zunge hast du meinen Liebsten erobert
Tusuk dari belakang ah mana ku tahu
Ein Stich von hinten, ah, woher sollte ich das wissen
Seakan kau arjuna, padahal engkau kecu
Als wärst du ein Held, dabei bist du ein Dieb
Ra nganggo sopan santun, kau dustai diriku
Ohne Anstand und Manieren hast du mich belogen
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku mencoba ra popo
Aber ich versuche, so zu tun, als wäre nichts
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku kebacut loro...
Aber der Schmerz ist schon zu tief...
Aku ra nyongko, kowe tego karo konco
Ich hätte nicht gedacht, dass du so herzlos zu einem Freund sein kannst
Jarene konco kenthel, bojoku tok sleding tekel
Angeblich dicke Freunde, doch meinen Freund hast du mir weggeschnappt
Opo ra ono lanang liyo sing seneng kowe
Gibt es denn keine andere Frau, die dich mag?
Nganti kowe nikung, bojone konco dewe
Dass du hintergehen musst, den Freund der eigenen Freundin
Aku kurang opo, kok kowe iso tego
Was fehlt mir denn, dass du so herzlos sein konntest?
Opo ono salahku, terus kowe nikung aku
Habe ich einen Fehler gemacht, dass du mich hintergangen hast?
Opo kudu tak jarno, kok aku kudu lilo
Muss ich es einfach geschehen lassen, muss ich es hinnehmen?
Ngrasakne tumindakmu, sik ngrugekke awakku
Deine Taten zu spüren, die mir schaden
Pancen kowe konyol, ning utekmu kok protol
Du bist wirklich albern, dein Verstand ist wohl kaputt
Pendak ndinone awor e bojoku tok gondol
Jeden Tag zusammen, und doch stiehlst du meinen Freund
Tak bisa aku pendam, mana sanggup bertahan
Ich kann es nicht verbergen, wie soll ich das ertragen?
Neng arep kok apikan, neng mburi kok bajingan
Vorne tust du nett, hinten bist du ein Mistkerl
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku mencoba ra popo
Aber ich versuche, so zu tun, als wäre nichts
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku kebacut loro...
Aber der Schmerz ist schon zu tief...
Aku ra nyongko, kowe tego karo konco
Ich hätte nicht gedacht, dass du so herzlos zu einem Freund sein kannst
Jarene konco kenthel, bojoku tok sleding tekel
Angeblich dicke Freunde, doch meinen Freund hast du mir weggeschnappt
Opo ra ono lanang liyo sing seneng kowe
Gibt es denn keine andere Frau, die dich mag?
Nganti kowe nikung, bojone konco dewe
Dass du hintergehen musst, den Freund der eigenen Freundin
Yo wis sak karepmu, nek ngeneki caramu
Na gut, mach was du willst, wenn das deine Art ist
Yen wis iki dalane, aku mung ikhlas wae
Wenn das der Weg ist, kann ich es nur akzeptieren
Kowe mung tak titeni, kok watakmu kemlinthi
Ich werde dich beobachten, dein Charakter ist so eingebildet
Pacar teman sendiri, kau anggap permaisuri
Den Freund der eigenen Freundin, den behandelst du wie einen König
Gek ndang rumat kono, gek ndang untal kono
Nimm ihn dir nur, verschling ihn nur
Mugo iso seneng, awet tekan tuo
Hoffentlich werdet ihr glücklich, bis ins hohe Alter
Sakjane aku ngguyu, mikirke tumindakmu
Eigentlich muss ich lachen, wenn ich über dein Verhalten nachdenke
Kok kowe gragas banget, ngopeni turahanku
Wie gierig du bist, dich um meine Reste zu kümmern
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku mencoba ra popo
Aber ich versuche, so zu tun, als wäre nichts
Sak tenane atiku loro
Ehrlich gesagt, mein Herz tut weh
Nanging aku kebacut loro...
Aber der Schmerz ist schon zu tief...
Aku ra nyongko, kowe tego karo konco
Ich hätte nicht gedacht, dass du so herzlos zu einem Freund sein kannst
Jarene konco kenthel, bojoku tok sleding tekel
Angeblich dicke Freunde, doch meinen Freund hast du mir weggeschnappt
Opo ra ono lanang liyo sing seneng kowe
Gibt es denn keine andere Frau, die dich mag?
Nganti kowe nikung, bojone konco dewe
Dass du hintergehen musst, den Freund der eigenen Freundin
Aku ra nyongko, kowe tego karo konco
Ich hätte nicht gedacht, dass du so herzlos zu einem Freund sein kannst
Jarene konco kenthel, bojoku tok sleding tekel
Angeblich dicke Freunde, doch meinen Freund hast du mir weggeschnappt
Opo ra ono lanang liyo sing seneng kowe
Gibt es denn keine andere Frau, die dich mag?
Nganti kowe nikung, bojone konco dewe
Dass du hintergehen musst, den Freund der eigenen Freundin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.