Vials - Vials Odyssey - перевод текста песни на немецкий

Vials Odyssey - Vialsперевод на немецкий




Vials Odyssey
Vials Odyssee
I'm about to take off
Ich bin dabei abzuheben
Do you wanna ride with me?
Willst du mit mir mitkommen?
This is the chance of a lifetime,
Das ist die Chance deines Lebens,
Baby if you let me, I can blow your mind
Baby, wenn du mich lässt, kann ich dich umhauen
There's no turning back now
Es gibt jetzt kein Zurück mehr
Promise you'll be safe with me,
Ich verspreche dir, du bist sicher bei mir,
Among the freaks is where you wanna be
Unter den Freaks ist, wo du sein willst
Living out your fantasies on the Vials Odyssey
Lebe deine Fantasien aus auf der Vials Odyssee
Let me set the scene here in 3019 (You ready?)
Lass mich die Szene hier in 3019 setzen (Bist du bereit?)
Where the ground be ultraviolet, color sky like tangerine
Wo der Boden ultraviolett ist, die Himmelsfarbe wie Tangerine
Naturally, I am queen
Natürlich bin ich die Königin
My men are plasticine (Stretchy)
Meine Männer sind Knetmasse (Dehnbar)
Hold 'em, bend 'em, mold 'em
Halte sie, biege sie, forme sie
Until life is but a dream (Perfect)
Bis das Leben nur ein Traum ist (Perfekt)
Dream on, I can be your leader
Träum weiter, ich kann deine Anführerin sein
Welcome to my planet, they call me the Creature Pleaser
Willkommen auf meinem Planeten, sie nennen mich die Kreaturen-Verführerin
You see her?
Siehst du sie?
Flying at the speed of light (Vroom)
Fliegend mit Lichtgeschwindigkeit (Vroom)
It look like flash flash
Es sieht aus wie Blitz-Blitz
Defying gravity with my bodacious space ass
Trotze der Schwerkraft mit meinem bombastischen Weltraum-Arsch
I got that big money, that space cash
Ich hab das große Geld, das Weltraum-Cash
Puttin' my species on the map
Bringe meine Spezies auf die Landkarte
And we got room in the back
Und wir haben Platz hinten
But I ain't picking up no slack
Aber ich nehme keine Faulpelze mit
Think you ready for the future?
Denkst du, du bist bereit für die Zukunft?
All you gotta do is ask
Alles, was du tun musst, ist fragen
I'm about to take off (Take off, take off)
Ich bin dabei abzuheben (Abheben, abheben)
Do you wanna ride with me?
Willst du mit mir mitkommen?
This is the chance of a lifetime (One shot)
Das ist die Chance deines Lebens (Eine Chance)
Baby if you let me, I can blow your mind (Blow your mind)
Baby, wenn du mich lässt, kann ich dich umhauen (Dich umhauen)
There's no turning back now
Es gibt jetzt kein Zurück mehr
Promise you'll be safe with me,
Ich verspreche dir, du bist sicher bei mir,
Among the freaks is where you wanna be
Unter den Freaks ist, wo du sein willst
Living out your fantasies on the Vials Odyssey
Lebe deine Fantasien aus auf der Vials Odyssee
Zoom a lil zoom, cutie, this the sonic boom (Pow!)
Zoom ein kleines Zoom, Süßer, das ist der Überschallknall (Pow!)
Say you with it, sky the limit
Sag, du bist dabei, der Himmel ist die Grenze
But you scared to see the moon? (Huh?)
Aber du hast Angst, den Mond zu sehen? (Hä?)
Tune out, tune in, I might let you bring a friend
Schalte ab, schalte ein, vielleicht lasse ich dich einen Freund mitbringen
Be honest honey, have you ever touched an alien?
Sei ehrlich, Süßer, hast du jemals einen Alien berührt?
Pussy on cosmic, fuck me in the starship
Kosmische Pussy, fick mich im Raumschiff
Worship me, he bust and seein' sparks, that's astrologic
Verehre mich, er kommt und sieht Funken, das ist astrologisch
I'll take you on a trip
Ich nehme dich mit auf eine Reise
Show you things you only dream of
Zeige dir Dinge, von denen du nur träumst
The triple-x files (XXX)
Die Triple-X-Akten (XXX)
Make anyone a believer
Macht jeden zum Gläubigen
I'm in the new wave, it go deeper
Ich bin in der neuen Welle, sie geht tiefer
You dedicated? I can teach ya
Bist du engagiert? Ich kann es dir beibringen
I got the voice and I'mma let you speak up
Ich habe die Stimme und ich werde dich zu Wort kommen lassen
But if you ain't about it now, don't call me when you free up (Bye!)
Aber wenn du jetzt nicht dabei bist, ruf mich nicht an, wenn du frei bist (Tschüss!)
I'm about to take off (Take off, take off)
Ich bin dabei abzuheben (Abheben, abheben)
Do you wanna ride with me?
Willst du mit mir mitkommen?
This is the chance of a lifetime (One shot)
Das ist die Chance deines Lebens (Eine Chance)
Baby if you let me, I can blow your mind (Blow your mind)
Baby, wenn du mich lässt, kann ich dich umhauen (Dich umhauen)
There's no turning back now
Es gibt jetzt kein Zurück mehr
Promise you'll be safe with me,
Ich verspreche dir, du bist sicher bei mir,
Among the freaks is where you wanna be
Unter den Freaks ist, wo du sein willst
Living out your fantasies on the Vials Odyssey
Lebe deine Fantasien aus auf der Vials Odyssee
I'm about to take off (Take off, take off)
Ich bin dabei abzuheben (Abheben, abheben)
Do you wanna ride with me?
Willst du mit mir mitkommen?
This is the chance of a lifetime (One shot)
Das ist die Chance deines Lebens (Eine Chance)
Baby if you let me, I can blow your mind (Blow your mind)
Baby, wenn du mich lässt, kann ich dich umhauen (Dich umhauen)
There's no turning back now
Es gibt jetzt kein Zurück mehr
Promise you'll be safe with me,
Ich verspreche dir, du bist sicher bei mir,
Among the freaks is where you wanna be
Unter den Freaks ist, wo du sein willst
Living out your fantasies on the Vials Odyssey
Lebe deine Fantasien aus auf der Vials Odyssee





Авторы: Vials Kuysters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.