Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-moi mal Johnny
Tu mir weh, Johnny
Il
s'est
levé
à
mon
approche
Er
stand
auf,
als
ich
näher
kam
Debout,
il
était
plus
petit
Im
Stehen
war
er
kleiner
Je
me
suis
dit
c'est
dans
la
poche
Ich
dachte
mir,
den
krieg
ich
rum
Ce
mignon-là,
c'est
pour
mon
lit
Dieser
Süße
kommt
in
mein
Bett
Il
m'arrivait
jusqu'à
l'épaule
Er
reichte
mir
bis
zur
Schulter
Mais
il
était
râblé
comme
tout
Aber
er
war
stämmig
gebaut
Il
m'a
suivie
jusqu'à
ma
piaule
Er
folgte
mir
bis
zu
meiner
Bude
Et
j'ai
crié
vas-y
mon
loup
Und
ich
rief:
Los,
mein
Wolf
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Envole-moi
au
ciel...
zoum!
Schieß
mich
in
den
Himmel...
zack!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j'aim'
l'amour
qui
fait
boum!
Ich
mag
die
Liebe,
die
Bumm
macht!
Il
n'avait
plus
que
ses
chaussettes
Er
hatte
nur
noch
seine
Socken
an
Des
bell'
jaunes
avec
des
raies
bleues
Schöne
gelbe
mit
blauen
Streifen
Il
m'a
regardé
d'un
œil
bête
Er
sah
mich
blöd
an
Il
comprenait
rien,
le
malheureux
Er
verstand
nichts,
der
Unglückliche
Et
il
m'a
dit
l'air
désolé
Und
er
sagte
mit
bedauernder
Miene
Je
n'ferais
pas
d'mal
à
une
mouche
Ich
würde
keiner
Fliege
was
zuleide
tun
Il
m'énervait!
Je
l'ai
giflé
Er
nervte
mich!
Ich
gab
ihm
eine
Ohrfeige
Et
j'ai
grincé
d'un
air
farouche
Und
ich
knirschte
mit
grimmiger
Miene
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Je
n'suis
pas
une
mouche...
Bzzzzzzzz!
Ich
bin
keine
Fliege...
Bzzzzzzzz!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j'aim'
l'amour
qui
fait
boum!
Ich
mag
die
Liebe,
die
Bumm
macht!
Voyant
qu'il
ne
s'excitait
guère
Als
ich
sah,
dass
er
sich
nicht
erregte
Je
l'ai
insulté
sauvagement
Habe
ich
ihn
wüst
beschimpft
J'lui
ai
donné
tous
les
noms
d'la
terre
Ich
habe
ihm
alle
Namen
der
Welt
gegeben
Et
encor'
d'aut's
bien
moins
courants
Und
noch
andere,
viel
weniger
gebräuchliche
Ça
l'a
réveillé
aussi
sec
Das
hat
ihn
sofort
aufgeweckt
Et
il
m'a
dit
arrête
ton
charre
Und
er
sagte:
Hör
auf
mit
deinem
Kram
Tu
m'prends
vraiment
pour
un
pauve
mec
Du
hältst
mich
wohl
für
einen
armen
Kerl
J'vais
t'en
r'filer,
d'la
série
noire
Ich
werde
dir
schon
zeigen,
was
'ne
Harke
ist
Tu
m'fais
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Du
tust
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Pas
avec
des
pieds...
Si.!
Nicht
mit
den
Füßen...
Doch.!
Tu
m'fais
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Du
tust
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
J'aim'
pas
l'amour
qui
fait
bing!
Ich
mag
die
Liebe
nicht,
die
Peng
macht!
Il
a
remis
sa
p'tite
chemise
Er
hat
sein
Hemdchen
wieder
angezogen
Son
p'tit
complet,
ses
p'tits
souliers
Seinen
kleinen
Anzug,
seine
Schühchen
Il
est
descendu
l'escalier
Er
ist
die
Treppe
runtergegangen
En
m'laissant
une
épaule
démise
Und
ließ
mich
mit
einer
ausgerenkten
Schulter
zurück
Pour
des
voyous
de
cette
espèce
Für
solche
Halunken
C'est
bien
la
peine
qu'on
paie
des
frais
Lohnt
es
sich
doch,
dass
man
Kosten
trägt
Maintenant,
j'ai
des
bleus
plein
les
fesses
Jetzt
habe
ich
blaue
Flecken
am
ganzen
Hintern
Et
plus
jamais
je
ne
dirai
Und
nie
wieder
werde
ich
sagen
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Envole-moi
au
ciel...
zoum!
Schieß
mich
in
den
Himmel...
zack!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Tu
mir
weh,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j'aim'
l'amour
qui
fait
boum!
Ich
mag
die
Liebe,
die
Bumm
macht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Paul Vian, Alain Yves Reginald Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.