Vianney feat. Bigflo & Oli - Il faudrait - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vianney feat. Bigflo & Oli - Il faudrait




Il faudrait
Il faisait le deuil à sa façon, il pleurait la nuit sous l'olivier
Он скорбел по-своему, плакал по ночам под оливковым деревом.
Me voir lui faisait penser à elle, tant mieux, il voulait pas l'oublier
Увидев меня, он подумал о ней, тем лучше, он не хотел ее забывать.
J'voyais dans l'air ses souvenirs tellement il y pensait fort
Я мог видеть его воспоминания в воздухе, потому что он так сильно думал о них.
Il m'a dit "c'est elle qui est partie, mais c'est moi qui suis mort"
Он сказал мне: Это она ушла, но это я умер
J'avais des phrases bateaux pour l'océan de ses larmes
У меня были лодочные приговоры за океан ее слез
Il sentait que j'y croyais pas
Он чувствовал, что я не поверил этому
J'essayais de fabriquer la colle sans savoir si les cœurs se réparent
Я пытался сделать клей, не зная, можно ли починить сердца.
Et j'inventais des proverbes
И я придумал пословицы
Comme un mauvais prof de philosophie
Как плохой учитель философии
Il écoutait des vieux chanteurs, il était sûr qu'il chantait pour lui
Он слушал старых певцов и был уверен, что они поют для него.
Des après-midi entières en silence, juste pour être
Целые дни в тишине, просто чтобы быть там
Je disais rien tant qu'il me parlait pas
Я ничего не говорил, пока он не заговорил со мной
Et des fois, à la fin, il m'prenait dans ses bras
И иногда в конце он брал меня на руки
En sortant du cimetière, il m'a dit, ému
Выходя с кладбища, он мне сказал, пошевелился
"Je préfère la douleur de la perdre à la peine de ne pas l'avoir connue"
Я предпочитаю боль потери ее боли незнания ее
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Pour ranger nos peines et changer le monde
Чтобы избавиться от наших печалей и изменить мир
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Mais j'ai rien que mes poèmes
Но у меня нет ничего, кроме моих стихов
Oh Dieu, dis-moi ce qu'elle a bien pu faire
Скажи мне, что она могла сделать
D'odieux, pour mériter d'être ainsi faite
Одиозным, чтобы заслужить быть таким
Elle est ma mère mais c'est plus ma mère
Она там моя мать, но она больше не моя мать
Depuis qu'elle vit sans souvenir
Поскольку она живет без памяти
Elle a dit mon nom, c'était pas mon nom
Она сказала мое имя, это было не мое имя
Elle est mais elle est partie
Она здесь, но ее нет
Bien sûr, je l'aime
Конечно, мне это нравится
Même si elle me pèse
Даже если это меня угнетает
L'amour, c'est bien, c'est beau
Любовь это хорошо, это красиво
Mais c'est pas un remède
Но это не лекарство
Je sais qu'elle sait, je sais qu'elle sent
Я знаю, что она знает, я знаю, что она чувствует
Je sais qu'elle voit qu'on s'ressemble
Я знаю, она видит, что мы похожи
On a l'même rêve, on a l'même sang
У нас одна мечта, у нас одна кровь
Nous sommes deux impuissants
Мы двое беспомощные
Un jour, si tout ça m'arrive, si je perds la tête
Однажды, если все это произойдет со мной, если я сойду с ума
Parlez-moi musique, je chanterais peut-être
Поговори со мной о музыке, может быть, я спою
Alors, mes enfants, vous verrez
Итак, дети мои, вы увидите
Que pour éponger vos regrets
Только чтобы стереть свои сожаления
C'est plus que ça qu'il faudrait
Это больше, чем нужно
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Pour ranger nos peines et changer le monde
Чтобы избавиться от наших печалей и изменить мир
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Mais j'ai rien que mes poèmes
Но у меня нет ничего, кроме моих стихов
Y a ces soirs d'angoisse quand t'es seul chez toi
Бывают тревожные вечера, когда ты один дома
Envie d'espace, envie d'espoir
Тоска по космосу, тоска по надежде
Besoin d'y croire, tu connais l'histoire
Нужно поверить в это, ты знаешь историю
Tu sors les plaquettes de cachets, mais tu sais bien que c'est provisoire
Ты достаешь полоски с таблетками, но знаешь, что это временно
C'est illusoire, à haute voix tu te dis "ressaisis-toi"
Это иллюзия, вслух ты говоришь себе "возьми себя в руки"
Tu demandes au ciel qui te sauvera
Ты спрашиваешь небо, кто спасет тебя
Mais la personne qui t'sauvera est celle qu'y a dans ton miroir
Но человек, который тебя спасет, тот, кто в твоем зеркале.
Apaise ton mal avec ces quelques notes, yeah
Успокойте свою боль этими несколькими заметками
La musique, y a que ça qui t'réconforte, ouais
Музыка единственное, что тебя утешает
Ça va aller, aller, yeah
Все будет хорошо, хорошо, да
Briser l'putain d'mauvais sort
Разрушь чертовски плохое заклинание
T'as fermé les stores, t'es pas lucide quand la douleur est trop forte
Ты закрыл жалюзи, ты не понимаешь, когда боль слишком сильна
Et ça tape encore, tu tournes en rond dans l'appart'
И снова бьет, ходишь кругами по квартире
Comme si t'allais trouver une nouvelle porte
Как будто ты собираешься найти новую дверь
Oh, ça va aller, aller
О, все будет хорошо, хорошо
Même si, tu sais
Даже если ты знаешь
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Pour ranger nos peines et changer le monde
Чтобы избавиться от наших печалей и изменить мир
Il faudrait plus qu'une chanson
Требуется больше одной песни
Mais j'ai rien que mes poèmes
Но у меня нет ничего, кроме моих стихов
Pardon
прощение
Pardon
прощение
Pardon
прощение





Авторы: Olivio Laurentino Ordonez, Florian Jose Ordonez, Vianney Vianney

Vianney feat. Bigflo & Oli - Il faudrait
Альбом
Il faudrait
дата релиза
29-09-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.