Vianney feat. Gazo - La fierté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vianney feat. Gazo - La fierté




La fierté
Pride
Maman
Mama
T'as eu du monde à nourrir
You had so many mouths to feed
T'as pas compté ton temps
You didn't count your time
Ni les jours à offrir
Nor the days to give
Maman
Mama
Moi, j'ai fait de mon mieux
I did my best
Mais pas tout l'temps
But not always
Pardon du peu
Forgive me for so little
Maman
Mama
Je suis devenu riche
I've become rich
Mais pas comme on l'entend
But not in the way they mean it
Comme certains l'affichent
Like some display it
Non, Maman
No, Mama
Ce que j'ai de précieux
What I hold precious
C'est le brillant
Is the sparkle
Dans tes yeux
In your eyes
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
Tout pour la fierté
All for the pride
De ceux qui nous ont faits, mmh-mmh
Of those who made us, mmh-mmh
Billets verts et violets, tous les jours, on compte ça
Green and purple bills, every day, we count that
Eh, c'que j'ai enduré, j'le raconte pas
Eh, what I've endured, I don't talk about
Tout m'a saoulé, j'ai des envies d'aller autre part
Everything got to me, I have desires to go elsewhere
Eh, c'est quand t'as réussi qu'les autres parlent
Eh, it's when you've succeeded that others talk
Big house ou la Rollie qui fait tic-tac
Big house or the Rollie that goes tick-tock
Tik-Tok ou un travail qui rend toc-toc
TikTok or a job that makes knock-knock
J'peck-peck, faut des lovés sur le téc-téc
I peck-peck, need money on the tech-tech
Toc-toc, ils sont pas pour des Tic Tac
Knock-knock, they're not here for Tic Tacs
On fait les choses pour soi ou pour l'ciel, à part ça, moi
We do things for ourselves or for the sky, other than that, me
J'pense qu'on s'saigne pour les gens qu'on aime pas
I think we bleed for the people we don't love
Ils ont ramassé mes larmes à la pelle
They picked up my tears with a shovel
Et ces mains s'en rappellent, si j'oublie, rappelle-moi
And these hands remember, if I forget, remind me
Gagner, pourquoi si c'n'est pour ça
Winning, why if not for that
Pour que dans leurs yeux, je vois
So that in their eyes, I see
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
Tout pour la fierté
All for the pride
De ceux qui nous ont faits
Of those who made us
(La fierté, la fierté, la fierté
(Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté)
Pride, pride, pride)
De ceux qui nous ont faits
Of those who made us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.