Текст и перевод песни Vianney - Chanson d'hiver
J'ai
aimé
la
façon
dont
tes
cheveux
bouclaient
Мне
понравилось,
как
завивались
твои
волосы.
Quand
le
temps
est
humide,
quand
j'ai
les
yeux
mouillés
Когда
погода
влажная,
когда
у
меня
мокрые
глаза
Quand
l'ambiance
est
aux
pleurs,
Когда
настроение
в
плаче,
Que
ne
ferais-tu
pas?
Что
бы
ты
не
сделал?
J'ai
aimé
la
façon
dont
tu
me
racontais,
Мне
понравилось,
как
ты
мне
рассказывал.,
28
000
histoires
drôles
28
000
веселые
истории
Même
si
je
les
connaissais,
Даже
если
бы
я
их
знал,
Oui,
car
pour
me
faire
rire,
Да,
потому
что,
чтобы
заставить
меня
смеяться,
Que
ne
ferais-tu
pas?
Что
бы
ты
не
сделал?
Quand
tu
te
fais
encore
plus
belle
à
l'aide
d'un
crayon
noir,
Когда
ты
делаешь
себя
еще
красивее
с
помощью
черного
карандаша,
Tu
te
parfumes
même
les
mains
alors
qu'on
va
peut-être
pas
se
voir,
Ты
даже
нюхаешь
свои
руки,
когда
мы,
возможно,
не
увидимся.,
Oui,
quand
tu
veux
me
plaire,
Да,
когда
ты
хочешь
угодить
мне,
Que
ne
ferais-tu
pas?
Что
бы
ты
не
сделал?
Et
j'aime
tous
tes
baisers
И
мне
нравятся
все
твои
поцелуи
Même
quand
on
n'y
croit
plus,
Даже
когда
в
это
больше
не
веришь,
Du
petit
au
long
baveux
От
маленького
до
длинного
слюнявого
Devant
tout
le
monde
dans
la
rue
На
глазах
у
всех
на
улице
Puis
quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Потом,
когда
ты
обнимешь
меня,
Alors
là,
je
te
dis
pas
Так
что
я
тебе
не
говорю
De
la
Place
de
l'Étoile
à
la
Place
Clemenceau
От
площади
Л'Стар
до
площади
Клемансо
Tissons
nous
une
toile,
s'envolera-t-elle
bientôt?
Соткем
себе
паутину,
скоро
ли
она
улетит?
Passerons-nous
l'hiver,
passerons-nous
même
lundi?
Проведем
ли
мы
зиму,
даже
проведем
ли
понедельник?
Même
s'il
y
a
plus
d'hiver,
on
vit
Даже
если
там
больше
зимы,
мы
живем
Et
si
je
t'offre
pas
de
fleurs
Что,
если
я
не
подарю
тебе
цветов?
C'est
qu'elles
seraient
vexées
В
том,
что
они
будут
обижены.
De
n'être
pas
à
la
hauteur
d'un
rien
de
ton
parfum
Не
в
высоту,
ничего,
твой
запах
Et
si
je
sais
pas
trop
dire
tout
ça,
Что,
если
я
не
знаю,
как
все
это
сказать,
Est-ce
que
tu
m'en
veux,
parfois?
Ты
иногда
злишься
на
меня?
Quand
tu
me
demandes
si
je
danse,
si
je
bois
un
peu
ou
pas,
Когда
ты
спрашиваешь
меня,
танцую
ли
я,
пью
ли
я
немного
или
нет,
Tu
me
dis
tout
le
mal
que
tu
penses
Ты
говоришь
мне
все
плохое,
что
думаешь
Sur
ces
gens
que
tu
ne
connais
même
pas
О
тех
людях,
которых
ты
даже
не
знаешь
Quand
tu
as
peur
qu'on
se
lasse,
Когда
ты
боишься,
что
мы
устанем.,
Est-ce
que
tu
crois
que
ça
se
voit
pas?
Неужели
ты
думаешь,
что
этого
не
видно?
De
la
Place
de
l'Étoile
à
la
Place
Clemenceau
От
площади
Л'Стар
до
площади
Клемансо
Tissons
nous
une
toile,
s'envolera-t-elle
bientôt?
Соткем
себе
паутину,
скоро
ли
она
улетит?
Passerons-nous
l'hiver,
passerons-nous
même
lundi?
Проведем
ли
мы
зиму,
даже
проведем
ли
понедельник?
Même
s'il
y
a
plus
d'hiver,
on
vit
Даже
если
там
больше
зимы,
мы
живем
Il
faut
dire
que
la
distance,
Надо
сказать,
что
расстояние,
Du
Nord
au
Sud
de
la
France,
С
севера
на
юг
Франции,
Peut
même
faire
peur
aux
colverts
Может
даже
напугать
крякв
Les
oies
sauvages
en
restent
à
terre
Дикие
гуси
остаются
на
берегу
Et
nous
qui
ne
volons
même
pas,
А
мы,
которые
даже
не
летаем,,
Comment
fait-on,
ça
je
ne
sais
pas
Как
мы
это
делаем,
я
не
знаю
Voit-on
les
mêmes
couleurs,
les
mêmes
trucs,
le
même
monde,
Мы
видим
одни
и
те
же
цвета,
одни
и
те
же
вещи,
один
и
тот
же
мир,
Grandit-on
comme
il
faut,
côte
à
côte,
dos
à
dos
Растем
ли
мы
правильно,
бок
о
бок,
спина
к
спине
Est-ce
qu'on
fait
bien
d'y
croire
Хорошо
ли
нам
верить
в
это
C'est
peut-être
trop
beau?
Может
быть,
это
слишком
красиво?
Quelque
part...
Где-то...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Essertier, Jacques Antoine Essertier, Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.