Текст и перевод песни Vianney feat. Jean-Louis Aubert - La vie m'suffit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie m'suffit
Life Is Enough for Me
Moi
qui
pensais
que
cette
vie
serait
I,
who
thought
that
this
life
would
be
Meilleure
ailleurs
Better
elsewhere
Moi
qui
pleurais,
j'ai
longtemps
cherché
I,
who
cried,
I
searched
for
a
long
time
J'ai
grimpé
des
montagnes
et
dévalé
des
vallées
I
climbed
mountains
and
descended
valleys
À
chaque
fois
en
bas,
j'ai
mieux
regardé
Each
time
at
the
bottom,
I
looked
closer
Plus
besoin
de
me
courir
après
No
need
to
chase
myself
anymore
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
Cœur
à
cœur,
dos
à
dos
Heart
to
heart,
back
to
back
Corps
à
corps
avec
nos
défauts
Body
to
body
with
our
flaws
Tu
nais,
tu
vis,
tu
vis,
tu
meurs
You're
born,
you
live,
you
live,
you
die
Regarder
l'heure,
j'ai
pas
envie
Looking
at
the
time,
I
don't
want
to
Mauvaise
nouvelle,
bonne
nouvelle
Bad
news,
good
news
C'est
ça
le
feu,
c'est
ça
le
sel
That's
the
fire,
that's
the
salt
Joues
à
joues,
mais
pas
en
joue
Cheek
to
cheek,
but
not
at
gunpoint
Se
dire
je
t'aime
et
c'est
tout
Saying
I
love
you,
and
that's
all
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
L'important
c'était
pas
où
j'étais
The
important
thing
wasn't
where
I
was
Oui,
l'important
c'était
où
j'étais
Yes,
the
important
thing
was
where
I
was
Assis
sur
le
bitume
en
attendant
demain
Sitting
on
the
asphalt
waiting
for
tomorrow
Certains
ont
des
enclumes
à
la
place
des
mains
Some
have
anvils
instead
of
hands
Moi,
je
veux
serrer
l'instant
qui
vient
Me,
I
want
to
hold
onto
the
moment
that
comes
Cœur
à
cœur,
dos
à
dos
Heart
to
heart,
back
to
back
Corps
à
corps
avec
nos
défauts
Body
to
body
with
our
flaws
Tu
nais,
tu
vis,
tu
vis,
tu
meurs
You're
born,
you
live,
you
live,
you
die
Regarder
l'heure,
j'ai
pas
envie
Looking
at
the
time,
I
don't
want
to
Mauvaise
nouvelle,
bonne
nouvelle
Bad
news,
good
news
C'est
ça
le
feu,
c'est
ça
le
sel
That's
the
fire,
that's
the
salt
Joues
à
joues,
mais
pas
en
joue
Cheek
to
cheek,
but
not
at
gunpoint
Se
dire
je
t'aime
et
puis
c'est
tout
Saying
I
love
you,
and
that's
all
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
Un
jour
tout
noir,
un
jour
tout
blanc
One
day
all
black,
one
day
all
white
Les
autres
sont
gris,
pas
vus,
pas
pris
The
others
are
grey,
not
seen,
not
taken
Les
idées
claires
et
puis
les
plus
foncées
Clear
ideas
and
then
the
darkest
ones
Le
soleil
sur
la
mer,
mais
la
peau
brûlée
The
sun
on
the
sea,
but
burnt
skin
Le
cri
d'un
enfant,
la
peur
des
parents
A
child's
cry,
parents'
fear
Et
tout
ça
qui
s'inverse
avec
le
temps
And
all
that
reverses
with
time
Je
veux
les
verres
qui
cognent
en
signe
d'amitié
I
want
the
glasses
clinking
as
a
sign
of
friendship
Et
les
années
qui
rognent
sur
nos
corps
abimés
And
the
years
that
gnaw
at
our
damaged
bodies
Les
mots
de
l'amour
contre
ceux
de
la
haine
The
words
of
love
against
those
of
hate
La
vie
emmêlée
comme
une
pelote
de
laine
Life
tangled
like
a
ball
of
yarn
Le
bruit
du
silence
piaffant
d'impatience
The
sound
of
silence
pawing
with
impatience
Et
puis
ta
présence
comme
une
délivrance
And
then
your
presence
like
a
deliverance
Et
lui
dire
qu'elle
est
belle,
oh
bien
plus
belle
qu'hier
And
to
tell
her
that
she's
beautiful,
oh
so
much
more
beautiful
than
yesterday
Cette
vie
qui
nous
appelle
et
puis
qui
nous
enterre
This
life
that
calls
us
and
then
buries
us
Et
quand
tout
sera
fini,
je
veux
qu'il
soit
écrit
And
when
everything
is
over,
I
want
it
to
be
written
Sur
le
mur
de
la
nuit
On
the
wall
of
the
night
Que
la
vie
m'a
suffit
That
life
was
enough
for
me
Que
la
vie
m'a
suffit
That
life
was
enough
for
me
La
vie
m'a
suffit
Life
was
enough
for
me
Que
la
vie
m'a
suffit
That
life
was
enough
for
me
La
vie
m'suffit
Life
is
enough
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
à 2 à 3
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.