Текст и перевод песни Vianney - Les gens sont méchants (Antoine Essertier Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens sont méchants (Antoine Essertier Remix)
Люди злы (Antoine Essertier Remix)
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своем
молчании
люди
злы
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
bien,
s'en
va,
la-la-la-la-la
Нас,
добра,
уходит,
ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля
Elle
peut
très
bien
avoir
l'air
d'une
souillon
Она
может
выглядеть
как
настоящая
грязнуля
Je
ne
retiens
que
ce
qu'elle
a
de
bon
Я
вижу
только
то,
что
в
ней
есть
хорошего
Ses
cheveux
gras
pourraient
bien
me
cacher
Ее
жирные
волосы
могли
бы
скрыть
от
меня
Un
souriant
visage
que
la
faim
a
creusé
Улыбающееся
лицо,
измученное
голодом
Ça
sent
fort
la
sueur
et
la
piquette
séchée
Сильно
пахнет
потом
и
засохшей
мочой
Jusque
dans
son
cœur
bien
trop
alcoolisé
Даже
в
ее
сердце,
слишком
пропитанном
алкоголем
Madame
a
les
dents
grises
ou
bien
noires
ou
tombées
У
мадам
серые
или
черные,
или
выпавшие
зубы
Ne
défait
sa
chemise
que
deux
fois
dans
l'année
Расстегивает
рубашку
лишь
дважды
в
год
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своем
молчании
люди
злы
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
biens,
s'en
va,
la-la-la-la-la
Нас,
добра,
уходит,
ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля
Dort-elle
vraiment
quand
le
mercure
s'enfuit?
Спит
ли
она
по-настоящему,
когда
ртуть
в
термометре
падает?
Et
que
le
blanc
vient
habiller
la
ville
И
белый
цвет
укрывает
город
Quand
une
bouteille
a
remplacé
maison
Когда
бутылка
заменила
дом
Faut
la
voire
qui
s'y
baigne
rouge
comme
un
brugnon
Надо
видеть,
как
она
купается
в
ней,
красная,
как
нектарин
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своем
молчании
люди
злы
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
bien,
s'en
va,
la-la-la-la-la
Нас,
добра,
уходит,
ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у,
у-у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у,
у-у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у,
у-у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у,
у-у-у-у
Et
pour
les
cœurs
étanches
aux
rires
et
aux
émois
А
для
сердец,
непроницаемых
для
смеха
и
волнения
La
vie
commence
quand
on
chérit
le
moi
Жизнь
начинается,
когда
лелеешь
свое
"я"
Et
ma
seule,
ma
belle,
ma
racine
sans
arbre
И
моя
единственная,
моя
прекрасная,
мой
корень
без
дерева
Survira-t-elle
si
le
monde
est
de
marbre?
Выживет
ли
она,
если
мир
из
мрамора?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она),
если
мир
из
мрамора?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она),
если
мир
из
мрамора?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она),
если
мир
из
мрамора?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она),
если
мир
из
мрамора?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Essertier, Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.