Текст и перевод песни Vianney - Les gens sont méchants (Antoine Essertier Remix)
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
их
молчании
люди
злые
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
bien,
s′en
va,
la-la-la-la-la
От
нас,
от
добра,
уходит,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Elle
peut
très
bien
avoir
l'air
d′une
souillon
Она
вполне
может
выглядеть
как
грязная
женщина.
Je
ne
retiens
que
ce
qu'elle
a
de
bon
Я
сохраняю
только
то,
что
у
нее
есть
хорошего
Ses
cheveux
gras
pourraient
bien
me
cacher
Ее
жирные
волосы
вполне
могут
скрыть
от
меня
Un
souriant
visage
que
la
faim
a
creusé
Улыбающееся
лицо,
которое
всколыхнул
голод
Ça
sent
fort
la
sueur
et
la
piquette
séchée
От
него
сильно
пахнет
потом
и
засохшим
пикетом
Jusque
dans
son
cœur
bien
trop
alcoolisé
До
самого
его
слишком
пьяного
сердца
Madame
a
les
dents
grises
ou
bien
noires
ou
tombées
У
мадам
зубы
серые,
черные
или
выпавшие.
Ne
défait
sa
chemise
que
deux
fois
dans
l'année
Расстегивает
рубашку
только
два
раза
в
году
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
их
молчании
люди
злые
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
biens,
s′en
va,
la-la-la-la-la
От
нас,
от
собственности,
уходит,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Dort-elle
vraiment
quand
le
mercure
s′enfuit?
Неужели
она
действительно
спит,
когда
Меркурий
убегает?
Et
que
le
blanc
vient
habiller
la
ville
И
пусть
белый
придет,
чтобы
одеть
город
Quand
une
bouteille
a
remplacé
maison
Когда
бутылка
заменила
дом
Faut
la
voire
qui
s'y
baigne
rouge
comme
un
brugnon
Нужно,
чтобы
она
купалась
в
нем
красной,
как
брюнет
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
их
молчании
люди
злые
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
движется
вперед,
пока
время
Du
nous,
du
bien,
s′en
va,
la-la-la-la-la
От
нас,
от
добра,
уходит,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
УХ-УХ,
УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
УХ-УХ,
УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
УХ-УХ,
УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
УХ-УХ,
УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ-УХ.
Et
pour
les
cœurs
étanches
aux
rires
et
aux
émois
И
для
тех
сердец,
которые
не
подвержены
смеху
и
эмоциям
La
vie
commence
quand
on
chérit
le
moi
Жизнь
начинается,
когда
ты
дорожишь
собой
Et
ma
seule,
ma
belle,
ma
racine
sans
arbre
И
моя
единственная,
моя
красавица,
мой
корень
без
дерева
Survira-t-elle
si
le
monde
est
de
marbre?
Выживет
ли
она,
если
мир
будет
мраморным?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она)
если
мир
будет
мраморным?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она)
если
мир
будет
мраморным?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она)
если
мир
будет
мраморным?
(Survivra-t-elle)
si
le
monde
est
de
marbre?
(Выживет
ли
она)
если
мир
будет
мраморным?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Essertier, Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.