Текст и перевод песни Vianney - Les imbéciles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommes-nous
le
dernier
des
Mohicans,
des
malheureux
Are
we
the
last
of
the
Mohicans,
the
unfortunate
ones
À
nous
rêver
tout
simplement
une
vie
à
deux
Simply
dreaming
of
a
life
together,
just
us
two
Et
si
tout
ça
fait
de
nous
des
fous,
tant
mieux
And
if
all
this
makes
us
fools,
so
much
the
better
Sommes-nous
le
dernier
rempart
d'un
monde
démodé
Are
we
the
last
bastion
of
an
old-fashioned
world
Qui
rêve
de
guitare
plus
que
de
gros
billets
That
dreams
of
guitars
more
than
big
bills
Et
si
tout
ça
fait
de
nous
des
fous,
parfait
And
if
all
this
makes
us
fools,
perfect
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
On
s'est
plantés,
décidément
We
messed
up,
definitely
C'est
écrit
dans
les
magazines
à
l'encre
débile
It's
written
in
the
magazines
in
silly
ink
À
l'encre
débile,
hum-hum,
hum-hum
In
silly
ink,
hum-hum,
hum-hum
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
Oui
mais
heureux,
décidément
But
happy,
definitely
C'est
pas
dit
dans
les
magazines,
pourtant
It's
not
said
in
the
magazines,
though
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh,
ouh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
J'ai
jamais
voulu
qu'on
me
voit
en
plus
grand,
plus
beau,
plus
blanc
que
je
n'le
suis
vraiment
I
never
wanted
to
be
seen
as
bigger,
more
handsome,
whiter
than
I
really
am
J'ai
fait
des
faux
pas,
oui
mais
faut
pas,
non
qu'on
en
parle
apparemment
I've
made
mistakes,
yes,
but
it
shouldn't
be
talked
about,
apparently
Faut-il
étouffer
tous
nos
défauts,
nos
sentiments
Should
we
stifle
all
our
flaws,
our
feelings
Et
sommes-nous
la
mémoire
d'un
monde
abandonné
And
are
we
the
memory
of
a
forsaken
world
Où
peu
importe
la
part
tant
qu'on
a
la
paix
Where
the
share
doesn't
matter
as
long
as
we
have
peace
Mes
amis,
je
veux
qu'à
mon
départ,
vous
chantiez
My
friends,
I
want
you
to
sing
when
I'm
gone
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
On
s'est
plantés,
décidément
We
messed
up,
definitely
C'est
écrit
dans
les
magazines
à
l'encre
débile
It's
written
in
the
magazines
in
silly
ink
À
l'encre
débile,
hum-hum,
hum-hum
In
silly
ink,
hum-hum,
hum-hum
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
Oui
mais
heureux,
décidément
But
happy,
definitely
C'est
pas
dit
dans
les
magazines,
pourtant
It's
not
said
in
the
magazines,
though
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh,
ouh,
ouhouh)
Les
imbéciles
(Ooh,
ooh,
ooh,
oohoo)
The
fools
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Les
imbéciles
heureux
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
The
happy
fools
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh,
ouh,
ouhouh)
Ohohoh
(Ooh,
ooh,
ooh,
oohoo)
Oh-oh-oh
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
On
s'est
plantés,
décidément
We
messed
up,
definitely
C'est
écrit
dans
les
magazines
à
l'encre
débile
It's
written
in
the
magazines
in
silly
ink
À
l'encre
débile,
hum-hum,
hum-hum
In
silly
ink,
hum-hum,
hum-hum
Na-na-na,
na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na,
na-na
C'est
nous
les
imbéciles
We're
the
fools
Oui
mais
heureux,
décidément
But
happy,
definitely
C'est
pas
dit
dans
les
magazines,
pourtant
It's
not
said
in
the
magazines,
though
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Na-na-na,
na-na,
na-na
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
Na-na-na,
na-na,
na-na
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Les
imbéciles
heureux
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
The
happy
fools
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ouh,
ouh,
ouh,
ouhouh)
Oh,
pourtant
(Ooh,
ooh,
ooh,
oohoo)
Oh,
though
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Na-na-na,
na-na,
na-na
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
Na-na-na,
na-na,
na-na
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Les
imbéciles
heureux
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
The
happy
fools
(Ouh,
ouh-ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh)
Ohohoh
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
Oh-oh-oh
(Ouh,
ouh,
ouh,
ouhouh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
oohoo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.