Vianney - Notre-Dame des Oiseaux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vianney - Notre-Dame des Oiseaux




Notre-Dame des Oiseaux
Богоматерь птиц
Tout petit caneton j'attendais la plume,
Совсем маленьким утёнком я ждал оперения,
Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
Которое сделало бы мое имя известным на трибунах
Des canards, des journaux, des vendeurs de brume...
Уток, газет, продавцов тумана...
Les pattes dans la mare j'avais beau tenter,
Лапы в пруду, я как ни старался,
Un jour j'en eut marre, j'ai dus me barrer
Однажды мне это надоело, я должен был улететь
Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient...
Прочь от всех этих птиц, которые были так похожи...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Под своим жёлтым оперением я построил
Un cœur tout en couleur et l'orage...
Сердце, полное цвета, и бурю...
Et l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes,
И буря улетела, и я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
Я расправил, моя прекрасная,
J'ai survolé un monde l'on s'aime...
Я парил над миром, где царит любовь...
Et moi aussi, mes ailes,
И я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
Я расправил, моя прекрасная,
J'ai survolé un monde l'on s'aime...
Я парил над миром, где царит любовь...
Une palme après l'autre j'ai gravis les dunes,
Пальма за пальмой, я взбирался на дюны,
Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur,
Холмы и другие, я прошел самое трудное,
Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures...
Среди стервятников, злодеев, напыщенных...
Au milieu des aigris qui brisent les rêves
Среди озлобленных, которые разбивают мечты,
Lentement j'ai compris que le vent se lève
Медленно я понял, что ветер поднимается
Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle...
Никогда не один, нет, никогда, только когда его зовёшь...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Под своим жёлтым оперением я построил
Un cœur tout en couleur et l'orage...
Сердце, полное цвета, и бурю...
Et l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes,
И буря улетела, и я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
Я расправил, моя прекрасная,
J'ai survolé un monde l'on s'aime...
Я парил над миром, где царит любовь...
Et moi aussi, mes ailes,
И я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
Я расправил, моя прекрасная,
J'ai survolé un monde l'on s'aime...
Я парил над миром, где царит любовь...
Et toi aussi, quand tes ailes,
И ты тоже, когда твои крылья,
Tu déploieras, ma belle,
Ты расправишь, моя прекрасная,
Nous survolerons ce monde l'on s'aime...
Мы будем парить над этим миром, где царит любовь...
l'on s'aime...
Где царит любовь...
À la fin du chemin, alors je serais vieux,
В конце пути, когда я буду стар,
Loin de tous mes chagrins, loin des envieux,
Вдали от всех моих печалей, вдали от завистников,
Je me rappellerais et puis encore... Je m'envolerais...
Я буду вспоминать, а потом снова... Я взлечу...





Авторы: Jacques Antoine Essertier, Vianney Marie Bruno Antoine Bureau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.