Текст и перевод песни Vianney - Notre-Dame des oiseaux - Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre-Dame des oiseaux - Acoustique
Our Lady of the Birds - Acoustic
Tout
petit
canneton
A
little
duckling
J'attendais
la
plume
I
waited
for
the
feather
Qui
ferait
que
mon
nom
That
would
put
my
name
Soit
dans
les
tribunes
Up
in
the
stands
Des
canards,
des
journaux
Of
the
ducks,
the
newspapers
Des
vendeurs
de
brume
Of
the
mist
sellers
Les
pattes
dans
la
marre
Feet
in
the
pond
J'avais
beau
tenter
I
tried
my
best
Un
jour
j'en
eu
marre
One
day
I
got
tired
J'ai
du
me
barrer
I
had
to
leave
Loin
de
tous
ces
oiseaux
Far
from
all
these
birds
Qui
se
ressemblaient
Who
looked
alike
Et
sous
mon
jaune
plumage
And
under
my
yellow
plumage
Je
me
suis
construit
I
built
myself
Un
coeur
tout
en
couleur
A
heart
full
of
color
Et
l'orage,
et
l'orage
And
the
storm,
and
the
storm
S'est
envolé,
et
moi
aussi
Flew
away,
and
so
did
I
Mes
ailes
j'ai
déployé
My
wings
I
spread
J'ai
survolé,
un
monde
I
flew
over,
a
world
Où
l'on
s'aime
Where
we
love
each
other
Et
moi
aussi,
mes
ailes
And
me
too,
my
wings
J'ai
déployé,
ma
belle
I
spread,
my
beautiful
J'ai
survolé
un
monde
où
l'on
s'aime
I
flew
over
a
world
where
we
love
each
other
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Une
palme
après
l'autre
One
palm
tree
after
another
J'ai
gravi
les
dunes
I
climbed
the
dunes
J'ai
fait
le
plus
dur
I
did
the
hardest
part
Au
milieu
des
vautours
Among
the
vultures
Des
mauvais,
des
enflures
The
bad
ones,
the
puffed-up
ones
Au
milieu
des
aigris
Among
the
bitter
ones
Qui
brisent
les
rêves
Who
break
dreams
Lentement
j'ai
compris
Slowly
I
understood
Que
le
vent
se
lève
That
the
wind
rises
Jamais
seul,
non
jamais
Never
alone,
never
Que
quand
on
l'appelle
When
you
call
it
Et
sous
mon
jaune
plumage
And
under
my
yellow
plumage
Je
me
suis
construit
I
built
myself
Un
coeur
tout
en
couleur
A
heart
full
of
color
Et
l'orage,
et
l'orage
And
the
storm,
and
the
storm
S'est
envolé,
et
moi
aussi
Flew
away,
and
so
did
I
Mes
ailes
j'ai
déployé
My
wings
I
spread
J'ai
survolé
un
monde
où
l'on
s'aime
I
flew
over
a
world
where
we
love
each
other
Mes
ailes
j'ai
déployé
My
wings
I
spread
J'ai
survolé
un
monde
où
l'on
s'aime
I
flew
over
a
world
where
we
love
each
other
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Quand,
tes
ailes,
tu
deploieras
When,
your
wings,
you
spread
Nous
survolerons
We
will
fly
over
Ce
monde
où
l'on
s'aime
This
world
where
we
love
each
other
Où
l'on
s'aime
Where
we
love
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.